Title of article :
INVESTIGATING TRANSLATION COMPETENCE AND ITS SUB-COMPETENCIES THROUGH DIFFERENT VIEWPOINTS AND PROPOSING PACTE GROUP MODEL AS THE BEST ONE
Author/Authors :
Montafej، Jamal نويسنده Department of English Language Translation, Fars Science and Research Branch, Islamic Azad University, Fars, Iran , , Nemati ، Azadeh نويسنده Department of English language teaching, Jahrom branch, Islamic Azad University, Jahrom, Iran ,
Issue Information :
روزنامه با شماره پیاپی سال 2014
Pages :
17
From page :
9
To page :
25
Abstract :
Translation competence as the area of interest of many scholars and translation researchers in the last three to four decades is defined as the underlying system of knowledge required to translate as expert knowledge, predominantly procedural comprising different inter-related sub-competences (PACTE, 2003).There are different definitions and categorizations of competence most of them agree on that competence is made of different sub-competencies but they disagree on the number of sub-competencies and their kinds. There seems to be a need for a research which puts these models with each other and finds out which one of them is the most acceptable one. The aim of this research is to propose the best definition of translation competence and the best model which covers this concept. It is also about finding reasons for supposing PACTE [Process in the Acquisition of Translation Competence and Evaluation] group model of sub-competencies as the most acceptable model. These two would be the first and second questions of the research henceforth. Answering the questions the results showed that; PACTE definition and its model of sub-competencies is the most acceptable model which in the best way covers translation competence.
Journal title :
International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World
Serial Year :
2014
Journal title :
International Journal of Language Learning and Applied Linguistics World
Record number :
1361562
Link To Document :
بازگشت