Title of article :
تاثير رمزيّه الشّعر الفارسي وانماطه الشّكليّه في شعر "حسين مجيب المصري"
Author/Authors :
عابدي جزيني، مهدي نويسنده استاديار ,
Pages :
21
From page :
115
To page :
135
Abstract :
قياس ادبيات فارسي با ادبيات عربي، قياس دو ادبيات مشابه و همانند يكديگر است. با اين تفاوت كه تاثير ادبيات فارسي در شعر عربي در مقايسه با تاثير شعر عربي در شعر فارسي، اندك‌تر است. تاثير پذيري شاعر مورد بررسي ما، حسين مجيب المصري از شعر پارسي در دو مظهر جلوه‌گر است: يكي نمادگرايي و دوم دنبال كردن مسير شاعران فارسي در روش ادبي آنان. اين مقاله برش كوتاهي از جريانات داد و ستد فرهنگي ميان ادبيات عربي و فارسي در شعر مجيب المصري به عنوان اديبي زبردست در عرصه ادبيات تطبيقي، با تكيه بر مساله تاثير و تاثّر در پرتو روابط فرهنگي است. در اين مقاله برخي مظاهر تاثير فرهنگ و ادبيات فارسي در شعر مجيب المصري نمايان گرديد و روشن گرديد كه اين تاثير تا حدي پا را فراتر از قالب‌هاي شكلي مي‌گذارد و باعث تغيير درون‌مايه اشعار او مي‌شود. مصري روي‌كرد شاعران پارسي در شعر عرفاني نمادگرايانه را پي مي‌گيرد، اما در صدد بيان خطورات ذهني خويش است و از مظاهر تاثيرپذيري او توصيف زُلف محبوب و تشبيه قد رعناي او به درخت سرو است. اين شاعر در بسياري موارد به اضطرار و نه از روي اختيار، درون‌مايه را از شعر فارسي وام‌ستاني مي‌كند، بدون اينكه به عملكرد خود پي برده باشد.
Abstract :
The comparison of Arabic literature and Persian literature is the comparison between two similar literatures though the impact of Persian literature on Arabic literature is more profound. Hossein Mojib Almesri, the poet under discussion in this paper has been influenced by Persian literature specifically in two areas: symbolism and poetic forms. This paper is an attempt to discuss cultural interaction between Arabic and Persian literature in the poetry of Hossein Mojib Almesri as a prominent contemporary literary man. The paper highlights the representation of this cultural give and take which results in change in poetic themes. Mesri follows Persian mystical symbolism while he tries to depict his own mental images, too by describing the belovedʹs long hair and tall, upright figure. The poet sometimes borrows Persian motifs and themes unconsciously , and unaware of its effect.
Arabic abstract :
انّ نسبه الادب الفارسي الي الادب العربي نسبه الامثال الي الامثال. غير انّ الاثر الفارسي في الشّعر العربي ضييل وزهيد، اذا قسناه بالاثر العربي في الشّعر الفارسي وتاثّر الشّاعر، مجيب المصري بالفرس، يتجلّي في اكثر من مظهر واوّل ما يذكر من ذلك مظهران: احدهما الرّمزيه والثاني استنهاج سبيل شعرا الفرس في مذهبهم الادبي. انّ هذا المقال يستعرض قطعه موجزه من تيّارات التّفاعل الثّقافي بين الادب العربي والفارسي لدي الشّعر الفارسي وشعر مجيب المصري كعميد الادب، موكّداً علي قضيه التاثير والتاثّر في ضو العلاقات الثّقافيه. وقد راينا بعض مظاهر التاثير الفارسيّ في شعر مجيب المصري وهو تاثير لا يكاد يجتاز الحدود الشّكليه الي التّغيير الجوهري. والمصريّ ينحو منحي شعرا الفُرس في شعرهم الرّمزي ولكن للتّعبير عن خطورات باله وخوالج نفسه ومن مظاهر تاثّره بهم وصفه للشَّعر وتشبيه المحبوب بالسّرو وشاعرنا في كثير من الاحيان ياخذ الفحوي من شعرا الفرس اضطراراً لا اختياراً، دون ان يفطن الي ما صنع.
Journal title :
Astroparticle Physics
Record number :
2182012
Link To Document :
بازگشت