Author/Authors :
Tayyebi, Ali Faculty of Nursing - Baqiyatallah University of Medical Sciences, Tehran , Raiesifar, Afsaneh Faculty of Nursing - Baqiyatallah University of Medical Sciences, Tehran , Najafi Mehri, Soheil Faculty of Nursing - Baqiyatallah University of Medical Sciences, Tehran , Ebadi, Abbas Faculty of Nursing - Baqiyatallah University of Medical Sciences, Tehran , Einolahi, Behzad Baqiyatallah University of Medical Sciences, Tehran , Pashandi, Shadi Bam Nursing Faculty - Kerman University of Medical Sciences, Bam
Abstract :
Background: Different measuring tools have been used to understand the outcomes of
renal replacement therapies. The goal of renal transplantation is both to ensure survival,
and to promote quality of life in the patients. One of the widely used disease-specific instruments
to measure the quality of life is the Kidney Transplant Questionnaire (KTQ-25).
Objectives: The current study aimed to perform a cross-cultural adaptation and assess
the psychometric properties of the KTQ-25 to Persian.
Materials and Methods: The KTQ-25 was trasnlated according to International Quality
of Life Assessment (IQOLA) translation methodology. Cronbach’s alpha coefficient, and
test-re-test were used to determine internal consistency, and reliability respectively.
Results: In the test–re-test reliability of all questionnaire items, Pearson correlation was
r = 0.96 (P < 0.001). Cronbach’s alpha coefficient estimated the internal consistency for
each scale andalpha equal or more than 0.73 was considered satisfactory. Criterion-related
validity, measured by the correlation coefficients between the KTQ-25 and the SF-36
Health Survey, was r = 0.63 (P < 0.001).
Conclusions: The psychometric properties of the Kidney Transplant Questionnaire
(KTQ-25) in Persian have proven to be satisfactory, therefore the application of this questionnaire
in clinical practice can be recommended.
Keywords :
Quality of Life , Kidney Transplantation , Questionnaires , Psychometrics