Title of article :
Multiplicity of Different English Functional Semantic Realizations of the Translation of the Arabic Preposition ب
Author/Authors :
Bader Eddin ، Eyhab Abdulrazak - King Khalid University
Pages :
6
From page :
95
To page :
100
Abstract :
This paper throws a spotlight at an uncharted territory in the field of translation and grammatical analysis. The semantic functions of the preposition ب in Arabic has been the cynosure of all linguists’ and translators’ and rhetoricians’ eyes for decades. The paper channels efforts into establishing a meeting-ground as a point of departure for the topic. The paper devotes considerable efforts to explore the semantic functions, expressed by the preposition ب, and then they are analyzed. The different realizations in English of the same preposition in Arabic are meant to enrich translators’ and linguists’ appreciation and critical understanding of the different semantic functions of the preposition ب. Some alternative solutions are provided to put things in the right perspective. Failure to perfectly understand the semantic functions inherent in the preposition ب in different contexts definitely washes away meaning, and causes translators to bog down in unanswered questions pertaining to the exact meaning intended. This paper tries hard to clear away any fog of long-standing misunderstanding in relation to this topic which has long been a bone of contention.
Keywords :
Lifelong learning , innovation and change , EFL settings , philosophy of learning , English Education
Journal title :
International Journal of Linguistics, Literature and Translation
Serial Year :
2018
Journal title :
International Journal of Linguistics, Literature and Translation
Record number :
2471869
Link To Document :
بازگشت