Title of article :
Quality Assessment of English-into-Persian Translations of Tourism Management Academic Textbooks
Author/Authors :
Imanizadeh, Amirhossein Department of Foreign Languages - Science and Research Branch - Islamic Azad University, Tehran , Mousavi Razavi, Mir Saeed Department of English Translation Studies - Allameh Tabataba'i University, Tehran
Abstract :
This paper addresses the quality of the Persian translations of 32 English tourism textbooks. The quality
was assessed at sentence-level and page-level by the researchers and from the viewpoint of a tourism
management student. In Phase 1, the quality of one randomly selected sentence from each textbook
was assessed applying Hurtado Albir’s analytical model; two were acceptable and 30 unacceptable.
The dominant error types according to her model were also identified. In Phase 2, the quality
of one randomly selected page from each textbook was assessed applying Waddington’s Method C,
which is a holistic model; on average, the quality proved to be inadequate. In phase 3, the opinion of
one end-user regarding the overall quality of the translation of six sentences and six pages from the
whole corpus was elicited. To her, the overall quality was adequate at the sentence-level and inadequate
at the page-level. It can be concluded that the quality of the translated textbooks is unacceptable
and that they fail to serve the intended purpose.
Keywords :
Academic textbooks , Tourism management , Translation quality assessment