Author/Authors :
Lwin, Soe Marlar National Institute of Education - Nanyang Technological University - Nanyang Walk, Singapore
Abstract :
With the global spread, the English language has become a lingua
franca and a component of basic education in many Asian countries, making
Asia one of the regions in the world with the largest number of English
speakers. However, due to the rich cultural diversities of Asian societies, using
English as a lingua franca in Asia implies that speakers need to develop
not only communicative competence but intercultural communicative competence,
so as to ensure successful communication among people from different
Asian societies. Given that successful intercultural communication requires
the speakers’ appreciation of their cultural diversities, while celebrating
certain similarities, promoting learners’ cross-cultural awareness has become
one of the important objectives of English language teaching in Asia.
In this paper, I will draw on some sample analyses of Asian folktales which
have been translated into English to (i) identify and explore the features of
narrative structures and contents which can be seen as transcultural and others
which can be highlighted as culture-specific, and (ii) discuss how such
comparative analyses of narrative structures and contents in Asian folktales
can be used to promote the cross-cultural awareness of English language
learners in Asia. Implications for the socio-cultural-based English language
teaching are offered.
Keywords :
English as a lingua franca , cross-cultural awareness , language learners , narrative structures and contents , Asian folktales