Title of article :
The Phenomenon of Euphemism in the Translon Activity
Author/Authors :
hadi, nahla jawad university of baghdad - college og languages - department of russian language, Iraq , jasim, muna arif university of baghdad - college og languages - department of russian language, Iraq
Abstract :
The Phenomenon of Euphemism in the Translon Activity Euphemism is the replacement of a harsh word with a less harsh or more acceptable one. Most languages are affected by ideological, cultural, social, or religious perspectives which in turn would reflect different linguistic levels. On such a basis, translation is affected by its medium,i.e. language, and consequently what is acceptably expressed by a nation may not be acceptable by another. In this paper, we try to tackle a translation phenomenon which has its own purposes, views and strategies. It may call translation euphemism which takes care of replacing the harshness or lessening the effect of the meaning of a word, or a phrase in the original text, caused by an ideological or cultural factor of the recipient with a less harsh or more acceptable expression. The translator intentionally does delete, add or replace an act that might result in semantic deviation.
Keywords :
Еeuphemism , translation , ideological factor , cultural
Journal title :
Journal of the College of Languages
Journal title :
Journal of the College of Languages