Title of article :
A SEMANTIC ANALYSIS ON WORDS COPIED FROM TURKISH TO PERSIAN
Author/Authors :
çokol, elmas muğla sıtkı koçman üniversitesi - türk dili ve edebiyatı bölümü, turkey
From page :
288
To page :
311
Abstract :
Turkish has been in constant contact with many languages in different densities as a requirement of the life styles, geographical areas and historical process of Turks so far. One of the languages in which it has long-term relations is the languages of Iranian geography. Therefore, there has been a wide variety of word exchanges between the languages of the Iranians and Turks who have been living together or as neighbours for more than 2000 years. Between this two languages some assimilations have been seen in terms of phonology, morphology, syntax and semantics. Examining Turkish-Persian relations is very important for Turcology. For this reason, in this article, based of Gerhard Doerfer s work on Turkish and Mongolian copies in New Persian meaning changes of the vocabularies copied from Turkish to Persian in the target language will be scrutinized.
Keywords :
Turkish , Persian Relations , Code Copy , Semantics
Journal title :
Journal Of Turkoloji
Journal title :
Journal Of Turkoloji
Record number :
2660073
Link To Document :
بازگشت