شماره ركورد :
21757
عنوان به زبان ديگر :
The Acquisition of Negation in English as L3
پديد آورندگان :
Samar Reza Ghafar نويسنده , Jalali Sara نويسنده
از صفحه :
23
تا صفحه :
40
تعداد صفحه :
18
چكيده لاتين :
Recently, the number of trilinguals and multilinguals is rapidly increasing but most of the studies of cross-linguistic influences have concentrated only on the effect of LIon L2 and not on the effects of L1 and/or L2 on the acquisition of a third language (i.e. L3). This research tried to concentrate on this aspect and specially focused on the acquisition of negation in English as an L3 by Turkish-Persian bilinguals.The reason for choosing negation was that many learners find syntactic negation problematic and different languages put their negative particles in different positions in the sentence. For the purpose of this paper, the three languages were compared, and predictions were made on the basis of these comparisons. 40 participants (20 adults and 20 children) chosen by stratified random sampling took part in written and oral production tests, and then they were divided into two halves on the basis of their proficiency levels (elementary and advanced). The written test consisted of 30 questions, and the interviews included a number of questions eliciting negative productions, and each one lasted for about 15 minutes. Incorrect negative utterances extracted from the tests/interviews were analyzed and compared, and then predictions were made following Contrastive Analysis (CA) guidelines. The researchers came to two important conclusions: first, interference or negative transfer was not the only source of errors, and CA predictions should not be completely trusted. Second, L2 (here, Persian) was more dominant and effective in the participantsי productions of negations in L3 (here, English).
شماره مدرك :
1205807
لينک به اين مدرک :
بازگشت