عنوان مقاله :
«إنّ» و«أنّ» بين المصدرية و التوكيد
عنوان به زبان ديگر :
Associate Professor of Arabic Language and Literature, Semnan University, Semnan, Iran
پديد آورندگان :
عامري، شاكر جامعة سمنان - قسم اللغة العربية وآدابها
چكيده عربي :
يعتبر موضوع «إنّ» و«أنّ» من المصاديق البارزة للمنهج المعياري في دراسة النحو العربي. ويعتقد عامة علماء النحو أنّ «إنّ» و«أنّ» كلتيهما للتوكيد، وتكون «أنّ» مصدرية، بينما لا تكون «إنّ» مصدرية أبداً. هدف المقالة هو إثبات أنّ «إنّ»، إضافةً إلى كونها للتوكيد، من الممكن أن تأتي مصدرية أحياناً، وذلك في وسط الكلام، وأنّ «أنّ» للمصدرية فقط، دون التوكيد. ولإثبات تلك المسألة، كان لا بدّ لهذه الدراسة من التعريف بمواضع كسر همزة «إنّ» وفتحها وجوباً وجوازاً، وذلك لرسم صورة واضحة حول الموضوع لدى القارئ. فتناولت الدراسة مواضع فتح همزة «إنّ» وجوباً، حيث اكتفت بضابط تلك المواضع، وهو أن تصلح مع معموليها لتكوين مصدر مؤوّل، ثم تطرقت إلى مواضع كسر همزة «إنّ» وجوباً، وبعد ذلك ذكرت مواضع جواز الأمرين؛ الكسر والفتح اللتين يظهر فيهما تعسّف المنهج المعياري في النحو العربي واضحاً. إنّ المنهج الذي اتبعته الدراسة هو مناقشة آراء النحاة في نقطتين رئيسيتين، هما: ما هي الأدلّة الموجودة على كون «أنّ» توكيدية؟ هذا أولاً، وثانياً إنّ عدم جواز كون «إنّ» للمصدرية لا يقبله واقع اللغة العربية. وقد اعتمدت المقالةُ على المنهج الوصفي في دراسة النحو العربي الذي ينصّ على أنّ النحوي يجب أن يصف الظواهر اللغوية لا أن يضع القوانين لها، وكذلك على علم الأصوات الذي ينصّ على العلاقة المباشرة بين الصوت والمعنى، غيرَ مستغنيةٍ عن المنهج التحليلي، وأثبتت عدم وجود أدلّة على كون «أنّ» للتوكيد، ولا مانع من كون «إنّ» للمصدرية في بعض المواضع في وسط الكلام. وقد أشارت إلى مسألة مهمّة في هذا الصدد، وهي أنّ مسألة إمكان التأويل وعدمه ليست مهمّة، لأنّها ليست واقعيّة؛ فالمهمّ هو موقع جملة «إنّ» والمعنى الذي يرسمه ذلك الموقع في الذهن.
چكيده لاتين :
The cases of enna and anna are telling examples of the normative tradition in Arabic syntax. Grammarians believe that enna and anna are both emphatic. According to them, anna can be infinitive, too, and enna is never used infinitively. The main purpose of this article is to show that enna can be used infinitively as well as emphatically and anna is not emphatic but appears at the beginning of a nominal sentence, changing it to an infinitivized sentence. For the sake of clarity for readers, this article explains the conditions of fat'h anna and kasr enna, when they are obligatory and when they are just allowed or being optional. This, very well, shows the prescriptiveness of the traditional Arabic grammars.
The article pivots around two points: the first is the reasons that enna is emphatic, and the second is that the claim that enna is never used infinitively is not true. The article uses the descriptive style of Arabic syntax, which stresses the description of language not the application syntactic prescriptions or the close relationship between sounds and meaning. The article proves that there is no justification for anna to be used emphatically and there is no obstacle for enna occasionally used infinitively in the middle of sentences. The article deals with an important point that it is not important whether or not changing to infinitive is possible; what is important is the position of the sentences with enna and the meaning which comes to the mind.
كليدواژه :
التأويل , المصدرية , التوكيد , أنّ , إنّ
عنوان نشريه :
بحوث في اللغه العربيه وآدابها