شماره ركورد :
33462
عنوان مقاله :
ترجمة القرآن الكريم: بين مدار النظم واشكالية التاويل
پديد آورندگان :
الجهني, نورة صبيان بخيت جامعة الملك عبد العزيز, السعودية , الصالح, عادل محمد جامعة الملك عبد العزيز, السعودية
از صفحه :
115
تا صفحه :
126
چكيده فارسي :
نهتمّ في هذه الدراسة بترجمات المستشرقين للقرآن الكريم وتحديدا ترجمة اسماء السور، بيد انّ لهذه الترجمات معايب، فقد تطوّع اسماء السور المرتبطة بمضامين الآيات القرآنيّة الى مقاصد حرفيّة ومعان حافّة. وحريّ بالذكر الاشارة الى انّ بحثنا يتنزّل في بعدين معرفيين متباعدين:الاوّل: مقاربة مقارنية محصّلها اعمال المترجمين بين ما انجزوه وماهفوا اليه.الثاني: ماتوصّلت اليه نظريات القدامى في باب اعجاز القرآن ومفارقته لكلام المخلوقين، وممّا يستفاد في هذا الباب انّ هذا التدليل يمكن تنزيله في سياق المحاكاة والترجمة، ومن هذا المنطلق نفهم قصور التاويل وتهافت الترجمة.
كليدواژه :
ترجمة , قرآن , اسماء سور , مشتشرقون , اعجاز.
عنوان نشريه :
الاثر
لينک به اين مدرک :
بازگشت