عنوان مقاله :
اضاءات عمليّة في الترجمة الفورية من الفارسية الي العربية والعكس
پديد آورندگان :
الهائي, عبد الرسول جامعة طهران / فرديس فارابي - قسم اللغة العربية وآدابها, ايران
چكيده فارسي :
اصبحت الترجمة بشطريها الشفوي والتحريري علماً وفناً وتجربةً وذوقاً؛ اذ تلعب دوراً هاماً في توطيد اواصر العلاقات الاجتماعية والدولية بل حاجة ماسة وضرورة من ضروريات الحياة اليومية خاصة لدي الاوساط الدبلوماسية. وهذه الدراسة تسعي الي التوقف امام محطات الترجمة الفورية من الفارسية الي العربية وبالعكس وذلك من خلال تسليط الضوء علي انواعها وشرائطها ومكانتها وكيفية تعامل المترجم مع التحديات التي قد تواجهه اثناء ممارستها وما شاكل ذلك من الامور الهامة المرتبطة بها. وتسعة هذه الدراسة عبر المنهج الوصفي التحليلي الي تبيين ادوات الترجمة الفورية والقاء الضوء على كيفية تجاوز التحديات التي قد تقف حجر عثرة في طريق ممارسة مهنة الترجمة الفورية خاصة لدى حديثي العهد بالترجمة ومشاركة تجارب الكاتب في الترجمة الفورية مع طلبة هذا الفرع. وتبيّن من خلال هذا البحث بان الترجمة الفورية تتطلب ان يكون المترجم الفوري علي ممارسة فعلية وتجربة عملية وخبرة ترجماتية طويلة تمتد الى سنوات طوال لكي يكون مترجماً ناجح اً، كما ينبغي عليه ان يكون ملماً بثقافة اللغتين الفارسية والعربية اللتان تتشابهان بعض الشيء.
كليدواژه :
الترجمة , الفورية , الشفوية , الاختزال
عنوان نشريه :
مجلة كلية التربية الاساسية للعلوم التربوية و الانسانية