شماره ركورد :
46952
عنوان مقاله :
The Contextual Effects in Translating Metaphoric Metonymic Proverbs by Novice Translators
پديد آورندگان :
khalaf, bilal khalid university of anbar - cultural relations dept., iraq
از صفحه :
338
تا صفحه :
365
چكيده فارسي :
This work highlights the most problematic area in the field of translation, which represented by translating cultural expressions ‘proverbs’. The study presents the problem in theoretical and practical frameworks. The former gives a specific introduction for translation as the main theoretical aspect related to the subjects of the study and proverbs as the main subject under investigation, while the latter examines the hypotheses on the significant effects for the cultural dimension during the process of translation and testing the role of the context in facilitating the translation of proverbs. Also, explaining the contextual effects on the translators’ choices for translation strategies. Finally, To what extent does it help them to overcome the challenges they encountered.
كليدواژه :
SL. Source Language , TL. Target Language , SC. Source Culture , TC. Target Culture , S.TM. Short , term memory , L.TM. Long , term memory
عنوان نشريه :
مجله جامعه الانبار للغات و الآداب
لينک به اين مدرک :
بازگشت