عنوان مقاله :
Superiority of Using Everyday Egyptian Dialect Over Standard Arabic in Translating Cartoon Series
پديد آورندگان :
Mahmoud, Lubab Zeyad University of Mosul - College of Basic Education, Iraq
چكيده عربي :
The aim of this research is to investigate the reasons of using everyday Egyptian dialect instead of tandard Arabic in translating cartoon series and the vocabulary built by children watching these series. No matter what they meant, the resulting vocabulary and its lone words, are used by children, regardless of their positive or negative meanings(i.e. connotations), in addition to their social implications. The outcome of such a trend is the forgetfulness, or at least, weakening the grammar, rules, and conditions of using Standard Arabic, the heavy use of everyday dialect whenever facing a difficult linguistic situation, weaken the creative aspects of children in composition in particular and expressing themselves and what they want in general
چكيده لاتين :
The aim of this research is to investigate the reasons of using everyday Egyptian dialect instead of tandard Arabic in translating cartoon series and the vocabulary built by children watching these series. No matter what they meant, the resulting vocabulary and its lone words, are used by children, regardless of their positive or negative meanings(i.e. connotations), in addition to their social implications. The outcome of such a trend is the forgetfulness, or at least, weakening the grammar, rules, and conditions of using Standard Arabic, the heavy use of everyday dialect whenever facing a difficult linguistic situation, weaken the creative aspects of children in composition in particular and expressing themselves and what they want in general
كليدواژه :
Superiority , Using Everyday Egyptian Dialect , Translating Cartoon Series , Standard Arabic
عنوان نشريه :
ابحاث كليه التربيه الاساسيه