عنوان مقاله :
حركة الترجمة في بلاد الشام في العصر الاموي 41 – 132 هـ / 661 – 750 م
پديد آورندگان :
صالح, خالد يوسف معهد اعداد المعلمات, العراق
چكيده فارسي :
امتزج المسلمون بعد الفتح الاسلامي باهل البلاد المفتوحة على الصعيد الاجتماعي والفكري، وبفضل الحرية العقدية، التي منحها الفاتحون لمختلف الطوائف والمذاهب الاخرى، واصل هولاء نشاطهم الثقافي من دراسة وتاليف وترجمة سواء كان ذلك في المراكز الثقافية والاديرة او المكاتب الشخصية. وشهد العصر الاموي تفاعلاً حضارياً وفكرياً بين العرب المسلمين واهل البلاد المفتوحة رغبة في التطلع نحو علوم هذه الامم، فكانت البدايات الاولى لتعريب الفلسفة والطب والكيمياء والفلك . وقد توسعت حركة التعريب خلال القرن الاول الهجري بتاثير المسيحيين ورغبة بعض الامويين . لذلك آثرنا ان يتضمن البحث المحاور الآتية : المحور الاول ويتناول اهم المراكز الثقافية التي اثرت في تطور العلوم عند العرب ولاسيما الترجمة مثل (حران، الرها ، نصيبين ، انطاكية ) . المحور الثاني ويتض من حركة تطور الترجمة منذ البدايات الاولى والتي بدات بشكل واضح في العصر الاموي وكان لخالد بن يزيد الدور الكبير فيها اذ يعد اول من امر بترجمة الكتب في علم الهيئة والطب والكيمياء الى العربية في هذا العصر. المحور الثالث ويتحدث عن دور الناطقين بالسريانية وبعض اهل الذمة في حركة الترجمة وقد تضمن مجالات الترجمة والعلوم الاجنبية التي ترجمت الى اللغة العربية. المحور الرابع ويعرض اشهر المترجمين الذين ظهروا في بلاد الشام ممن كان لهم تاثير في نقل علوم الاغريق الى الحضارة الانسانية واوربا بصورة خاصة.
عنوان نشريه :
ابحاث كليه التربيه الاساسيه