عنوان مقاله :
الحسين بن ابراهيم النّطْنَزيّ الاصبهانيّ (ت 497 او 499هـ) وكِتابُهُ (كتاب الخلاص او دستور اللغة العربية)
پديد آورندگان :
زيدان, احمد هادي لاتبعيه
چكيده عربي :
لم تنل مخطوطة (كتاب الخلاص أو دستور اللغة العربية) اهتماما وافيا و نصيبا مناسبا في الدراسات اللغوية العربية، و لم يحظ مؤلفها الحسين بن إبراهيم النطنزي الأصبهاني بدراسة مستقلة تستوفي أبعاد شخصيته و تحيط بما انطوت عليه تلك الشخصية من جوانب معرفية و لغوية ذات روافد ثقافية متنوعة، ذلك على الرغم من كثرة النسخ الخطية التي ذكرتها فهارس المخطوطات للكتاب، و كثرة كتب التراجم التي أوردت المؤلف و مرت على حياته ؛ لذا-والحال كما علم-فقد انعقد هذا البحث لتناول هذا الكتاب بعد أن تمت دراسته و تحقيقه، و كان مدار البحث على محورين، الأول منهما تضمن ترجمة للنطنزي الأصبهاني صاحب الكتاب، إذ سلط الضوء من خلال تلك الترجمة على جوانب مختلفة من حياة الرجل ابتداء من اسمه و النسبة التي ينتمي إليه، و مرورا بذكره و المكانة التي تبوأها عند من عرج على حياته أو ترجم له، و بسماعه و من روى عنه من الرجال، ثم بالأدب الذي أثر عنه، سواء كان ذلك الأدب شعرا أم نثرا، و انتهاء بوفاته و ما قيل فيها من أقوال.
أما المحور الآخر من البحث فقد خصص للكتاب (كتاب الخلاص أو دستور اللغة العربية)، إذ تم النظر إليه من زوايا تباينت فيما بينها، فبحث من حيث عنوانه و ما عن من معلومات تتعلق بالتسميات التي أطلقت عليه اعتمادا على مخطوطات الكتاب نفسه، أو على الفهارس التي أوردته، أو على كتب التراجم التي ذكرت مؤلفه أو مرت على حياته، و تناول البحث بعد ذلك نسبة الكتاب إلى مؤلفه، و قد اقتضى هذا الأمر الرجوع إلى المظان التي تولت توثيق تلك النسبة و ما قيل فيها، و اختتم البحث بتسليط الضوء على من نقل من الكتاب و اقتبس مواضع منه ليضمنها كتابه، فتم تحديد الناقلين من (دستور اللغة)، و تعين الموارد التي أخذت منه، و قد عرض ذلك على وفق التسلسل الزمني لوفيات الناقلين.
كليدواژه :
اللغة العربية , النحويون العرب , النحو , أفعال(اللغة) , الأسماء
عنوان نشريه :
مجله كليه التربيه الاساسيه للعلوم التربويه و الانسانيه