• شماره ركورد
    70996
  • عنوان مقاله

    تأثير الأدب العربيّ على الأدب الإندونيسيّ القديم؛ شعر حمزة فانسوري نموذجاً

  • عنوان به زبان ديگر
    تأثير ادبيات عربي بر ادبيات اندونزيايي قديم؛ شعر حمزة فانسوري به عنوان نمونه
  • پديد آورندگان

    بوانا، شهيا جامعة شريف هداية الله الإسلامية الحكوميّة - مساعدة لكلية الآدب و العلوم الإنسانية، جاكرتا إندونيسيا , عثمان، أحمدي جامعة شريف هداية الله الإسلامية الحكوميّة - مساعد فى كلية الدراسات الإسلامية و العربية، جاكرتا إندونيسيا

  • از صفحه
    25
  • تا صفحه
    58
  • تعداد صفحه
    34
  • چكيده عربي
    أشار بعض مؤرخي الأدب الإندونيسى إلى تأثر الأدب الإندونيسيّ تأثرا كبيرًا بالأدب الأجنبيّ عامة والأدب العربيّ خاصة. وهذا النظر يحتاج إلى براهين وشواهد، حتى تظهر الوقائع الصحيحة الحقيقية. ويهدف هذا البحث إلى معرفة مدى تأثر الأدب الإندونيسيّ القديم بالأدب العربيّ وأبعاده. ولمعرفة ذلك، نحتاج إلى دراسة مقارنة وافية بين الأدبين. ونريد أن نكشف هذا التأثر من خلال شعر حمزة فانسوري وهو كاتب وشاعر صوفي إندونيسيّ شهير من منطقة آتشيه روج مذهب وحدة الوجود الذي دعا إليه ابن عربيّ. إنه أول شاعر عرّف صورة الشعر في الأدب الملايوي. وكتب عدة قصائد تتناول المفاهيم الصوفية، ونحن نفترض أن تلك القصائد كانت متأثرة بالأدب العربيّ. ومن خلال دراسة مقارنة بين الأدبين العربيّ والإندونيسيّ أظهرت النتائج: أن حمزة فانسوري قد تأثر في شعره بالأدب العربيّ لغويا وشكلا ومضمونا. واستخدم، من ناحية اللغة، كثيرا من المفردات والمصطلحات العربيّة كالطالب، والغائب، والتائب والشعر، والمدح، والاعتقاد وغيرها. وأما من جانب الشكل فقد كان شعره يتضمن بعض الأبعاد التي تعارف عليه الأدب العربيّ كالأبعاد التي تتعلق بالعروض والبلاغة كالقافية والاقتباس والسجع والتشبيهات. وأما من ناحية المضمون أو الروح فقد تأثر بالأغراض الشعرية الصوفية العربيّة وبعدد من الأفكار الصوفية العربيّة كما جاء بها ابن عربيّ وغيره، ولكن مع ذلك فإن حمزة فانسوري جاء ببعض الابتكارات شكلا ومضمونا في شعره وفقًا للسياقات الإندونيسيّة.
  • چكيده فارسي
    برخي از مورخان ادبيات اندونزي به تأثيرپذيري زياد اين ادبيات از ادبيات خارجي به صورت كلي و ادبيات عربي به صورت ويژه اشاره كرده اند. اين مسأله نيازمند برهان ها و شواهدي است كه حقايق درست را مشخص كند؛ و ما در اين پژوهش به دنبال شناخت تأثيرپذيري ادبيات اندونزي قديم از ادبيات عربي و ميزان اين تأثيرپذيري و ابعاد آن هستيم. براي پاسخ به اين مسأله نيازمند بررسي تطبيقي كامل بين دو ادبيات هستيم و قصد داريم از طريق شعر حمزة فانسوري اين تأثيرپذيري را كشف كنيم. حمزه يك نويسنده و شاعر متصوّف اندونزيايي و اهل منطقة آتشيه است كه مبلّغ مذهب وحدت وجود ابن عربي است. وي نخستين شاعري است كه صورت شعري را در ادبيات مالاوي تعريف كرد. و قصايد متعدّدي در خصوص مضامين صوفي به قلم تحرير درآورد، كه گمان ميرود اين قصايد متأثر از ادبيات عربي باشد. با بررسي تطبيقي ادبيات عربي و اندونزيايي نتايج زير به دست آمد: حمزة فانسوري در سرودن اشعار خود از لحاظ لغوي، شكلي و مضموني تحت تأثير ادبيات عربي بوده است. و از نظر زباني بسياري از واژه ها و اصطلاحات عربي مانند: طالب، غائب، تائب، شعر، مدح، اعتقاد و غيره را به كار برده است. و از لحاظ شكلي شعرش دربردارنده برخي از ابعادي است كه ادبيات عربي با آن آشنايي دارد، مانند ابعاد عروضي و بلاغي مثل: قافيه، اقتباس، سجع و تشبيهات. و از جهت مضمون يا روح حاكم بر آن متأثّر از اغراض شعري صوفيانه عربي و تعدادي از افكار صوفي اين ادبيات مانند آراء ابن عربي و ديگران است. ولي با اين وجود حمزة فانسوري داراي ابتكاراتي از لحاظ شكل و مضمون و بر اساس سبك و سياق اندونيزيايي است
  • چكيده لاتين
    Historical literature in Indonesia has indicated that it has been influenced in ages by foreign literature, especially Arabic literature. However, this perspective requires more evidence, therefore it could indicate the validity of the influence of old Indonesian literature by Arabic literature and in several aspects. This study intends to reveal the influence of old Indonesian literature by Arabic literature through the poetry of Hamzah Fansuri, a very famous Sufi poet from Aceh. Hamzah Hansuri is known as a follower of the Wahdatul concept pioneered by Ibn Arabi. He is a scholar who first introduced the form of poetry in Malay literature. In composing his verses, it is indicated indicates that they were influenced by Arabic literature. Through a comparative literary study between Arabic literature and Indonesian literature, it can be concluded that the poetry composed by Hamzah Fansuri is influenced by Arabic literature’s aspect, such as terms of language, form and content. From the language aspect, Hamzah Fansuri's verses contain a lot of Arabic vocabularies, most of which have been adapted into Indonesian such as thalib, ghaib, taib, syair, madah,i’tiqad ect. From the form’s aspect, Hamzah Fansuri’s verses indicate several elements in Arabic literature, such as ‘arūḍ, qāfiyah, balāgah, iqtibās, and others. On the content basis, Hamzah Fansuri’s verses are influenced by various kinds of Arabic Sufism, such as Ibn Arabi and others. Thus, Hamzah Fansuri also proved well many innovations in his verses, either the form or content according to Indonesian’s context.
  • كليدواژه
    الشعر , مقارنة أدبية , حمزة فانسوري , التأثير و التأثر , الشكل و المضمون
  • سال انتشار
    2021
  • عنوان نشريه
    دراسات في اللغه العربيه و آدابها
  • فايل PDF
    8614514