عنوان مقاله :
Anglo-American Voyeurism andTranslated Arab Women s writings
پديد آورندگان :
Harfouch, Mohammad Tishreen University - Faculty of Arts - Department of English Language and Literature, syria
چكيده عربي :
لا يمكن إدراج ملخص المقال
چكيده لاتين :
In this paper, an attempt is being made to shed light on how frequently Anglo-
American Arabists, translators, and commentators have dealt with translated Arab women's
writings from a voyeuristic perspective, satisfying the Western reader’s negative and
preconceived attitudes towards the Arab world. According to several specialists, one of the
main objectives of translation is to manipulate literature in order to acquire a new function
in the target-culture. This manipulation is examined with specific reference to a number of
translated Arab women's writings. Besides, they have also been used to serve the prevalent
Western feminist discourse on both the literary and ideological levels. All in all, they have
given the Anglo-American literary circles a pretext to look down at the allegedly inferior
Arab culture.
كليدواژه :
feminism , manipulation of literary fame , Translated Arab women writings
عنوان نشريه :
مجله جامعه تشرين: الآداب و العلوم الانسانيه