شماره ركورد
95868
عنوان مقاله
ماهية الترجمة ودورها في اثراء الهوية الثقافية
پديد آورندگان
شني, فيروز جامعة الاخوة منتوري قسنطينة 1 - كلية الادب و اللغات - قسم الترجمة, قسنطينة, الجزائر
از صفحه
143
تا صفحه
155
چكيده فارسي
تعد الترجمة اهم ما شغل فكر الانسان عبر الزمن وفي مختلف الحضارات، اذ هي اساس التواصل والتفاهم بين افراد المجتمعات البشرية واساس الرقي والازدهار،وقد جاء في المقال الآتي تعريف للترجمة وﺇبراز لاهميتها في توحيد اللغة وتاسيس وظيفة التواصل اذ انها كانت ومازالت من اهم العوامل في نهضة الامة لانها وسيلة تمازجها بها تقاربت آدابها وتلاحقت افكارها. فيه نبذة تاريخية عن الترجمة عند العرب والغرب وعن رحلة النصوص الادبية من لغات الى اخرى ولاسيما النصوص العربية تاكيدا للهوية العربية الثقافية. ان ترجمة الاثر الادبي سواء كان شعرا ام نثرا، من اصعب الترجمات واشدها تعقيدا لما يحمله من جماليات وخصوصيات فالعملية الترجمية تمكننا من الدخول الى عالم اجنبي والتفاعل معه.
كليدواژه
ترجمة , هوية , ثقافة , لغة , حوار , اتصال , اثراء
عنوان نشريه
مجله العلوم الانسانيه جامعه منتوري
عنوان نشريه
مجله العلوم الانسانيه جامعه منتوري
لينک به اين مدرک