شماره ركورد كنفرانس :
3227
عنوان مقاله :
بازنويسي داستان سندباد به زبان كودكانه (مطالعة موردي: هزار و يك شب «الف ليلة وليلة»)
پديدآورندگان :
بستان محمد دانشگاه آزاد اسلامي - گروه زبان و ادبيات عربي , نظري بهناز دانشگاه رازي - گروه زبان و ادبيات عربي
كليدواژه :
هزار و يك شب , داستان كودكانه , ترجمة طسوجي , سندباد
سال انتشار :
شهريور 1396
عنوان كنفرانس :
همايش ملي هزار و يك شب و ادبيات ايران و جهان
زبان مدرك :
فارسي
چكيده فارسي :
هزار و يك شب يكي از داستان هاي شرقي است كه در سفر خويش به غرب راه يافت. ريشة اين كتاب به كتاب فار سي هزار افسانه باز مي گردد. مسلمانان پس از آشنايي با اين كتاب به كتاب فار سي در سدۀ سوم هجري آن را به عربي برگرداندند. مادۀ اصلي اين كتاب از بسياري از داستان ها و افسانه هاي هندي برگرفته شده و به سرزمين هاي بسياري راه يافته است و هر سرزميني رنگ و بوي خاص خود و داستان هاي خود را بدان افزوده است. پژوهش پيش رو مي كوشد تا با تكيه بر داستان هايي از هزار و يك شب، (ترجمة طسوجي) داستان سندباد را به زبان ساده و كودكانه بازگو كند تا بتواند اين فرهنگ و ميراث اصيل را زنده نگه دارد و به كودكان كه آينده سازان جامعه هستند منتقل نمايد. حال در اين پژوهش، برآنيم تا داستان سندباد كه شامل هفت حكايت مي شود و برگرفته از داستان هاي هزار و يك شب است را به زبان كودكان بازنويسي كرده و به توصيف حكايت هاي آن بپردازيم.
كشور :
ايران
تعداد صفحه 2 :
19
از صفحه :
216
تا صفحه :
234
لينک به اين مدرک :
بازگشت