شماره ركورد كنفرانس :
3797
عنوان مقاله :
نسخه اي نويافته از ترجمه منظومِ «عنوانُ الحِكَم» ابوالفتح بستي
پديدآورندگان :
رحيمي خويگاني محمد m.rahimi@fgn.ui.ac.ir استاديار گروه زبان و ادبيات فارسي دانشگاه اصفهان
كليدواژه :
ترجمه منظوم , نسخه خطي , قصيده عنوان الحكم , ابوالفتح بستي , عادل بن علي شيرازي
عنوان كنفرانس :
دوازدهمين همايش بين المللي انجمن ترويج زبان و ادبيات فارسي ايران
چكيده فارسي :
يكي از انواع ترجمه كه هميشه طرفداران خاص خود را در زبان فارسي داشته است، ترجمه بديعي يا شعر به شعر است. در اين پژوهش سعي ميشود تا ترجمه اي منظوم از قصيده شصت و يك بيتي عنوان الحكم يا ذات الامثال ابوالفتح بستي ارائه شود، اين ترجمه از آن شخصي به نام عادل بن علي شيرازي است و در نسخه خطي شماره ۱۰-۲۹۰۴۶ كتابخانه مجلس شوراي اسلامي آمده و تا به امروز مورد تصحيح قرار نگرفته است.
مهم ترين يافته هاي اين پژوهش ـ علاوه بر ارائه يكي از آثار ادبيِ گذشته ـ، نشان مي دهد كه اختلافاتي هم در تعداد ابيات و هم در ضبط قصيده عربي بستي در اين نسخه، و نسخه ديوان وجود دارد، اين اختلافات در متن مقاله مشخص شده است.