شماره ركورد كنفرانس :
4072
عنوان مقاله :
هوش ترجمه و طراحي شاخص سنجشي براي اندازه گيري آن
پديدآورندگان :
خزاعي فريد علي دانشگاه فردوسي مشهد , ضيايي سيما دانشگاه فردوسي مشهد
تعداد صفحه :
19
كليدواژه :
شاخص سنجش هوش ترجمه , هوش ترجمه , هوش روايي , هوش هيجاني , هوش فرهنگي
سال انتشار :
1396
عنوان كنفرانس :
سومين همايش ملي رويكردهاي ميان رشته اي به آموزش زبان و ادبيات، مطالعات ترجمه
زبان مدرك :
فارسي
چكيده فارسي :
تأثير هوش در موفقيتهاي انسان در زمينههاي گوناگون به اثبات رسيده است. اما اينكه ترجمۀ موفق زاييدۀ كداميك از انواع هوش است به طور كامل مورد بررسي قرار نگرفته است. در اين مقاله، نوع جديدي از هوش به نام هوش ترجمه معرفي ميشود كه تركيبي از هفت گونۀ متفاوت هوش است كه عبارتند از: هوش هيجاني/هوش فرهنگي/ هوش درون فردي/ هوش بينا فردي/هوش منطقي/هوش زباني/هوش روايي. با بررسي مطالعات گذشته، رابطۀ اين هفت گونه هوش با ترجمه تأييد ميشود و بر مبناي آن، تعريفي از هوش ترجمه ارائه مي شود. سپس بر مبناي هفت زيرمجموعۀ هوش ترجمه، شاخص سنجشي براي ارزيابي هوش ترجمه طراحي مي شود كه از ٤٧ گزينه تشكيل شده است كه ٩ گزينه از آن مربوط به هوش فرهنگي، ١٠ گزينه مربوط به هوش هيجاني و ٤ گزينه مربوط به هوشهاي درون فردي و بينافردي ميباشد. هوش روايي، منطقي و زباني هم به ترتيب ١٢ ، ٦ و ٦ گزينه را به خود اختصاص ميدهند. مجموعۀ اين گزينه ها هوش مترجم را ميسنجد كه ميتواند در توليد يك ترجمۀ خوب مؤثر باشد. شاخص سنجش طراحي شده ميتواند پس از اعتبارسنجي و روايابي در مطالعات بعدي مورد استفاده قرار گيرد تا رابطۀ اين هوش با عوامل ديگر با ابزاري مناسب بررسي شود
كشور :
ايران
لينک به اين مدرک :
بازگشت