شماره ركورد كنفرانس :
4222
عنوان مقاله :
اهتمام حافظ باللغة العربية
پديدآورندگان :
حفظي عبدالامير خالد kheldaltameme2010@gmail.com الباحث في مركز الدراسات الإستراتيجية في جامعة كربلاء، بجمهورية العراق
تعداد صفحه :
12
كليدواژه :
حافظ , الملمع , القرآن , العرب , الغزل.
سال انتشار :
1396
عنوان كنفرانس :
اولين همايش بين المللي نقش عربي نويسان و عربي سرايان ايراني در رشد و شكوفايي فرهنگ و تمدن اسلامي
زبان مدرك :
عربي
چكيده فارسي :
ترجمت اشعار حافظ الشيرازي في القرنين الثامن عشر و التاسع عشر إلى اللغات الأوروبية. يعد حافظ أحذق منشدي الغزل في اللغة الفارسية و موضوع غزلياته غالبا ما يكون وصف المعشوق و الخمر أو موضوع مغازلة العاشق و المعشوق. هناك كلمات مفتاحية في شعر حافظ من أهمها رند بمعنى المتظاهر و الصوفي و مي بمعنى الخمر. من أهم أو ربما أولى تأثرات حافظ باللغة العربية تأثره بالقرآن الكريم. كان حافظ يعشق بلاغة و فصاجة لسان القرآن و كان يستعمل صنائعه و بدائعه الأدبية في شعره كثيرا و المعتقد السائد هو أنه اختار التلخص بلقب حافظ لحفظه القرآن و تلاوته بأربع عشرة رواية. هناك ملمعات في غزليات حافظ تبدى بشكل خاص تاثره بالقرآن الكريم و سنن و مضامين الشعر الجاهلي، حيث أن هناك ما يقارب مئة مصراع عربي في في أشعار حافظ. بعض أشعار حافظ الشيرازي تم ترجمتها و طبعها و نشرها في لبنان إلى العربية في كتاب اسمه في شيرازيات. المقالة التي بين أيديكم تتناول بالاسلوب المكتبي التحليلي مختلف زوايا اهتمامات حافظ باللغة العربية لتصل في النهاية إلى نتيجة أن حافظ استخدم في صنائع بديعه الأدبية بشعره العربي مضامين القرآن الكريم و كان يستعين في أسلوب غنشاده للشعر العربي بالأسلوب الجاهلي، مع ذكر أن حافظ لم ينل مبتغاه في الشعر العربي كما هو الحال عليه في الفارسية.
كشور :
ايران
لينک به اين مدرک :
بازگشت