شماره ركورد كنفرانس :
5533
عنوان مقاله :
نقش دشواري متن بر عملكرد دانشجويان مترجمي زبان انگليسي در آزمون ترجمه
عنوان به زبان ديگر :
The Role of Text Difficulty on the Performance of English Translation Students in the Translation Test
پديدآورندگان :
رنجبر سعيد دانشگاه آزاد اسلامي، واحد قائم شهر
كليدواژه :
آزمون ترجمه , فرمولهاي خوانايي , آزمون بندش
عنوان كنفرانس :
چهارمين كنفرانس ملي نوآوري و تحقيق در فرهنگ، زبان و ادبيات فارسي
چكيده فارسي :
هدف از انجام اين پژوهش بررسي نقش دشواري متن مبداء در نمرات بدست آمده از آزمون ترجمه است. در اين پژوهش دشواري متون همان ميزان خوانايي متون تعريف شد. با توجه به ادبيات موجود خوانايي متن از دو طريق محاسبه ميشود: (1) فرمولهاي خوانايي و (2) آزمون بندش. با توجه به سطوح فرمول فلش سه متن در سطوح 6، 8 و 10 با طول كلمات مشابه فراهم گرديد تا نقش دانش پيشين حذف شود. 45 دانشجوي مترجمي اين متون را در شرائط آزمون ترجمه كردند. نتايج نشان داد كه نمرات بدست آمده با سطح دشواري متن كه با استفاده از فرمولهاي خوانايي بدست آمده رابطة عكس دارد. اما يافتههاي پژوهش نشان ميدهد كه رابطهاي بين نمرات آزمون بندش متون مورد آزمون و ترجمة آن وجود ندارد. به عبارت ديگر با توجه به نتايج بدستآمده نمرات آزمون ترجمه بيشتر تابع پيچيدگي واژگاني و نحوي متن است تا پيچيدگيهاي شناختي آن.