شماره ركورد كنفرانس :
5538
عنوان مقاله :
مطالعه ارتباط زبان متن و زبان تصوير در نسخ خطي مصور دوره ايلخاني با استناد بر ديدگاه رولان بارت
عنوان به زبان ديگر :
Study of the relationship between text language and image language in illustrated manuscripts of the Ilkhanid period based on Roland Barthes s view
پديدآورندگان :
حسنوند محمدكاظم mkh@modares.ac.ir دانشيار، هيات علمي گروه نقاشي و هنر اسلامي، دانشكده هنر و معماري، دانشگاه تربيت مدرس، تهران، ايران , خاني اوشاني مهسا mahsakhani1987@gmail.com كارشناسي ارشد،گروه هنر اسلامي، دانشكده هنر و معماري، دانشگاه تربيت مدرس، تهران، ايران
كليدواژه :
نسخ خطي مصور , زبان متن , زبان تصوير , ايلخاني , رولان بارت
عنوان كنفرانس :
همايش ملي تحقيق و تصحيح نسخه هاي خطي ايران
چكيده فارسي :
زبان متن و زبان تصوير، دو عنصر مهم در صفحه آرايي كتب و همچنين در انتقال مفهوم روايت به مخاطب مي باشد، كه ارتباط ميان آن ها انواع مختلفي از روابط تعاملي و دو سويه را به وجود مي آورد. ارتباط زبان متن در كنار زبان تصوير، روايت يك داستان را پيش مي برد و رولان بارت فيلسوف زبان شناس ساختارگرا، اين ارتباط را در سه نظريه كلي مورد بررسي قرار داده است. هدف اين پژوهش تعريف و بررسي اين ارتباطات در صفحات مصور ادبيات روايي از دوره ايلخاني با استناد بر نظريات رولان بارت مي باشد، تا به اين سوال پاسخ داده شود كه به چه نحوي رابطه ميان زبان متن و زبان تصوير با استناد بر نظريه رولان بارت تعريف شده است؟ اين پژوهش با روش توصيفي _تحليلي و به شيوه گردآوري كتابخانه اي انجام گرفته است. داده هاي تحقيق به شيوه استقرايي تحليل مي گردند. ابتدا عناصر موجود در صفحه بررسي مي گردد و سپس ارتباط عناصر با يكديگر و با كل صفحه سنجيده مي شود و اينگونه نتيجه مي شود كه در نسخ منافع الحيوان، جامع التواريخ و شاهنامه دموت ، در تمام مواردِ تحقيق زبان متن در صفحه غالب است، نيمي از مواردِ تحقيق بر اساس نظريه رولان بارت با ارتباطي توصيفي در صفحه به روايت داستان مي پردازند و همچنين در نيمي ديگر از مواردِ تحقيق، ارتباط همسان مشاهده مي شود، متن و تصوير با ارتباطي همسان به انتقال مفهوم روايت به مخاطب نقش دارند.