• شماره ركورد كنفرانس
    1527
  • عنوان مقاله

    روند ترجمه آثار داستاني فارسي به زبان بنگالي در دوره اخير (2001- 2012 )

  • پديدآورندگان

    ابوالكلام سركار محمد نويسنده

  • تعداد صفحه
    11
  • كليدواژه
    بنگال , زبان فارسي , ترجمه ادبي , ادبيات فارسي , فن ترجمه , زبان بنگال
  • سال انتشار
    1392
  • عنوان كنفرانس
    هشتمين همايش بين المللي انجمن ترويج زبان و ادبيات فارسي ايران
  • زبان مدرك
    فارسی
  • چكيده فارسي
    نگال (بنگلادش كنونی و بنگاله غربی) سرزمین بسیار كهنی است و تاریخ سیاسی آن را می توان از ازمنه قدیم به نگارش در آورد.ایران و بنگلادش از روزگاران بسیاردور مناسبت های فرهنگی، زبانی و تاریخی بسیار گسترده ای با یكدیگر داشته اند. پیشرفت و شكوفایی هر فرهنگ به میزان زیادی به اثر پذیری از فرهنگ های دیگر بستگی دارد و ترجمه یكی از راه های انتقال عناصر فرهنگی میان ملت هاست. در این مدت طولانی زبان و ادبیات فارسی بر زبان و ادبیات بنگلا بیشتر تاثیر گذاشته است . مردم گام به گام بامتون فارسی آشنا شده و برای كسب علوم وفنون به زبان و ادبیات فارسی علاقه بیشتری نشان داده آند. به همین سبب آثار فراوانی از زبان فارسی به زبان بنگلا ترجمه شده اند.
  • شماره مدرك كنفرانس
    4430967
  • سال انتشار
    1392
  • از صفحه
    1
  • تا صفحه
    11
  • سال انتشار
    1392