Author/Authors :
ahmadi, mohammad-rahim université alzahra, téhéran, iran
Title Of Article :
la traduction pédagogique, auxiliaire d’apprentissage et d’enseignement du français
Abstract :
cet article traite du rapport complexe que la traduction peut entretenir avec l’apprentissage et l’enseignement d’une langue étrangère, en l’occurrence, le français. la traduction pédagogique, en se distinguant de la traduction professionnelle, est d’après les mots même de jean delisle, un « exercice de transfert interlinguistique pratiqué en didactique des langues et dont la finalité est l’acquisition d’une langue » (delisle 2005 : 49) dans les départements de traduction française en iran, les cours de traduction au niveau de licence, sont un exemple frappant de la pratique de la traduction pédagogique, pour diverses raisons, entre autres, celle du niveau des apprentistraducteurs qui sont aussi des apprenants débutants du français. nous insistons dans notre article, sur l’utilité de ce type de traduction dans l’apprentissage et l’enseignement du français comme un auxiliaire complémentaire aux méthodes modernes de langue.
NaturalLanguageKeyword :
traduction pédagogique , traduction professionnelle , apprentissage du français , cours de traduction , enseignement de la traduction , interférences
JournalTitle :
Plume (Revue Semestrielle de IAssociation Iranienne de Langue et Litterature Francaises( AILLF)