Author/Authors :
bahrambeiguy, mehri samt du departement francaise de samt - département de langue française, iran
Title Of Article :
la compréhension écrite : une compétence par la perception du texte, l’interprétation du texte et les stratégies de lecture
شماره ركورد :
30678
Abstract :
selon j.-p. robert, le terme de compréhension dans le domaine de la didactique des langues correspond à «l’opération mentale de décodage d’un message oral par un auditeur (compréhension orale) ou d’un message écrit par un lecteur (compréhension écrite)» (2002: 32). ce terme défini par j. -p. cuq signifie «l’aptitude résultant de la mise en oeuvre de processus cognitifs, qui permet à l’apprenant d’accéder au sens d’un texte qu’il écoute (compréhension orale) ou lit (compréhension écrite)» (2003: 49-50). dans beaucoup de langues, on distingue deux moyens différents de communication: la langue écrite et la langue orale ou parlée. de nos jours, l’écrit a gardé sa place et son importance. cet article cherche à expliquer comment on peut comprendre un texte en langue étrangère et présente des propositions aux enseignants iraniens pour les assister dans leur enseignement. il explique aussi comment la perception et l’interprétation du texte et les stratégies de lecture influencent la compréhension de l écrit.
From Page :
7
NaturalLanguageKeyword :
compréhension ecrite , compétence , perception , interprétation , stratégie , lecture
JournalTitle :
Plume (Revue Semestrielle de IAssociation Iranienne de Langue et Litterature Francaises( AILLF)
To Page :
21
Link To Document :
بازگشت