Abstract :
Nous montrons dans ce travail de recherche, le phénomène de lénition dans les lexèmes que les langues kwa de Côte d’Ivoire (baoulé, abron et agni) ont emprunté à l’anglais et au français. Ce qu’il faut comprendre par lénition, c’est l’affaiblissement d’une consonne ou d’une voyelle dans un lexème emprunté à d’autres langues. Ce phénomène est particulier à chaque langue. En effet, les langues kwa cible mettent en jeu les procédés comme la spirantisation, l’apocope, assimilation, l’amuïssement consonantique, le voisement, la débuccalisation dans la manifestation ce phénomène et ce à la lumière de la phonologie minimaliste (PM), qui permet de rendre compte de l’ensemble de ces procédés morphophonologiques.
NaturalLanguageKeyword :
Lénition , emprunts , phonologie minimaliste , morphophonologie