Author/Authors
AL MUSAWI, Jaafar Université de Baghdad
Title Of Article
La paraphrase : choix didactique dans le cursus de FLE, cours de traduction, le cas de l’Irak
شماره ركورد
39001
Abstract
Cet article a pour objet de créer un exercice sur la paraphrase dans la classe de traduction pédagogique, de dévoiler le sens à travers des reformulations de l’énoncé et de mettre la paraphrase au milieu de l’enseignement de la traduction et des langues. Cet outil didactique forme des apprenants-traducteurs pour qu’ils puissent assimiler et comprendre les langues de travail en utilisant des techniques pédagogiques comme la manipulation des modes phrastiques
Farsi Abstract
هدف اصلي در اين مقاله آشناكردن زبان آموزان با كاربرد بياني ديگر (پارافراز) در ترجمه است تا بتوان با حفظ معنا جمله را به زباني ديگر برگرداند. پارافراز نقش عمده اي در آموزش زبان و آموزش ترجمه بازي مي كند. اين شيوه آموزش زبان̨ با بكارگيري تمرينات لازم̨ از ابتدا زبان آموزان رشته مترجمي را با چگونگي نحوه برگردان يك جمله اززباني به زبان ديگر̨ در قالب پارافراز̨ آشنا مي سازد.
From Page
51
NaturalLanguageKeyword
paraphrase , didactique de la traduction , enseignement des langues erreur , adverbe , permutation
JournalTitle
Plume (Revue Semestrielle de IAssociation Iranienne de Langue et Litterature Francaises( AILLF)
Pages
24
To Page
74
Title_Other_Language
چگونگي كاربرد بياني ديگردر آموزش ترجمه در كلاسهاي زبان فراسه در كشور عراق
Serial Year
2021
Link To Document