DocumentCode :
26894
Title :
Using an AD-HOC Corpus to Write About Emerging Technologies for Technical Writing and Translation: The Case of Search Engine Optimization
Author :
Laursen, Anne Lise ; Mousten, Birthe ; Jensen, Vigdis ; Kampf, Constance
Author_Institution :
Aarhus Univ., Aarhus, Denmark
Volume :
57
Issue :
1
fYear :
2014
fDate :
Mar-14
Firstpage :
56
Lastpage :
74
Abstract :
Technical writers and translators struggle with language consistency in emerging technologies. Corpus linguistics can track language structures in such quickly developing environments. An ad-hoc corpus may be the tool needed for technical communicators. Key concepts: Mega-corpora versus ad-hoc corpora: The term “mega-corpora” typically covers the existing national corpora, whereas ad-hoc corpora can be created quickly for technical communication. Variation versus consistency: variation covers the range of possible solutions compared to the need for consistency of terminology in given contexts. Representativeness versus adequacy: representativeness defines the possibility of variation within the scope of the field; in contrast , adequacy represents contextual suitability. Key lessons: To use ad-hoc corpora as a tool for keeping track of and understanding language variation in texts about emerging technology: (1) design and compile a small set of relevant descriptions regarding the emerging technology, (2) use the software corpus tool representation of corpora to evaluate whether the ad-hoc corpus is representative-meaning that adding new texts does not add new words or variations in terminology use, (3) use the software corpus tool AntConc to analyze the ad-hoc corpus finding concordance patterns and variation in terminology usage, and (4) use linguistic strategies for selecting terminology based on linguistic evidence rather than intuition. Implications for practice: The ad-hoc corpus method offers an evidence-based approach for determining patterns of terminology. This method can be applied to standardizing product documentation or tracking variations in language use and can help technical writers and translators keep track of evolving terminology for emerging technologies.
Keywords :
language translation; natural language processing; search engines; text analysis; AntConc; ad-hoc corpora; adequacy; concordance patterns; contextual suitability; corpus linguistics; emerging technologies; language structures; linguistic evidence; mega-corpora; national corpora; product documentation; representativeness; search engine optimization; software corpus tool representation; technical communication; technical writing; terminology consistency; terminology variation; translation; variation possibility; Context; Pragmatics; Search engines; Terminology; Tutorials; Vocabulary; Writing; Ad-hoc corpora; AntConc; controlled language; corpus linguistics; representation of corpora (ReCor); search engine optimization (SEO); technical communication; translation;
fLanguage :
English
Journal_Title :
Professional Communication, IEEE Transactions on
Publisher :
ieee
ISSN :
0361-1434
Type :
jour
DOI :
10.1109/TPC.2014.2307011
Filename :
6762962
Link To Document :
بازگشت