DocumentCode
2796307
Title
Automatic Choosing of English Rhymes in Translation of Chinese Ancient Poems
Author
Fang, Miao ; Jiang, Xin ; Zhao, Qi ; Jiang, Yi
Author_Institution
Northeastern Univ. at Qinhuangdao, Qinhuangdao, China
Volume
1
fYear
2009
fDate
Nov. 30 2009-Dec. 1 2009
Firstpage
434
Lastpage
437
Abstract
Translating Chinese ancient poem is a valuable but hard thing. Automatic choosing of English rhymes in translation of Chinese ancient poems would do translators a favor. This paper extracts three important factors that influence English rhymes, and presents a set of statistical models based on these factors, and then trains these models and acquires their parameters, which at last are used to recommend a list of rhyme for each row of the English version of the poems. Experimental results show that the method is valid and the recommending list is valuable for translators.
Keywords
language translation; literature; natural language processing; Chinese ancient poems translation; English rhymes; statistical models; Context modeling; History; Knowledge acquisition; Natural languages; Pain; Probability; Rhythm; Rivers; Springs; Sun; rhyme; statistical model; translation;
fLanguage
English
Publisher
ieee
Conference_Titel
Knowledge Acquisition and Modeling, 2009. KAM '09. Second International Symposium on
Conference_Location
Wuhan
Print_ISBN
978-0-7695-3888-4
Type
conf
DOI
10.1109/KAM.2009.78
Filename
5362114
Link To Document