• DocumentCode
    560945
  • Title

    Developing Indonesian-English Hybrid Machine Translation system

  • Author

    Yulianti, Evi ; Budi, Indra ; Hidayanto, Achmad N. ; Manurung, Hisar M. ; Adriani, Mirna

  • Author_Institution
    Lab. of Comput. Sci., Univ. Indonesia, Depok, Indonesia
  • fYear
    2011
  • fDate
    17-18 Dec. 2011
  • Firstpage
    265
  • Lastpage
    270
  • Abstract
    Rule Based Machine Translation (RBMT) and Statistical Machine translation (SMT) have different approach in performing translation task. RBMT uses linguistic rule between two languages which is built manually by human in general, whereas SMT uses co-occurrence statistic of word in parallel corpora. We combine those different approaches into Indonesian-English Hybrid Machine Translation (HMT) system to get the advantage from both kind of information. Initially, Indonesian text is inputted into RBMT. Then, the output will be edited by SMT to generate the final translation of English text. SMT is capable to do this because on the training process, it uses RBMT´s output (English) as source material and real translation (English) as target material. Unavailability of ready to use Indonesian-English RBMT system becomes a challenge to do this research. Our study shows that SMT still outperforms HMT by 8.01% in average.
  • Keywords
    knowledge based systems; language translation; natural language processing; statistical analysis; HMT; Indonesian-English hybrid machine translation; RBMT; SMT; linguistic rule; rule based machine translation; statistical machine translation; Accuracy; Dictionaries; Materials; Morphology; Pragmatics; Syntactics; Training;
  • fLanguage
    English
  • Publisher
    ieee
  • Conference_Titel
    Advanced Computer Science and Information System (ICACSIS), 2011 International Conference on
  • Conference_Location
    Jakarta
  • Print_ISBN
    978-1-4577-1688-1
  • Type

    conf

  • Filename
    6140777