عنوان مقاله :
مطالعۀ مقدماتي: تهيهٔ نسخهٔ فارسي آزمون نگرش ارتباطي «بيگكَت» در بزرگسالان مبتلا به لكنت زبان
عنوان به زبان ديگر :
The Persian version of Communication Attitude Test (BigCAT) in Persian-speaking adults who stutter: a preliminary study
پديد آورندگان :
ولي نژاد، وحيد دانشگاه علوم بهزيستي و توانبخشي , يادگاري، فريبا دانشگاه علوم بهزيستي و توانبخشي , رايكهم، مارتين وان دانشگاه مركزي فلوريدا - گروه علوم و بيماريهاي ارتباطي , عبدي، سلمان دانشگاه علوم پزشكي تهران , شكاري، احسان دانشگاه علوم پزشكي و خدمات بهداشتي درماني اصفهان , رحيمي، صادق دانشگاه علوم بهزيستي و توانبخشي , ترابيان بادي، بهنام دانشگاه علوم بهزيستي و توانبخشي
كليدواژه :
لكنت , روايي , اعتبار , نگرش , آزمون نگرش ارتباطي براي بزرگسالان
چكيده فارسي :
هدف: نگرشها نشاندهندهٔ احساسات ما درمورد پديدههاي اين جهان هستند. محققان بر اين باورند كه نگرشهاي مربوط به گفتار در افراد مبتلا به لكنت، مانند تظاهرات حركتي گفتار، بخش اصلي از اختلال است و بايد در ارزيابي و درمان موردتوجه قرارگيرد. آزمون نگرش ارتباطي در بزرگسالان «بيگكَت» ابزاري است كه نگرش ارتباطي را در بزرگسالان داراي لكنت ميسنجد. هدف پژوهش حاضر بررسي مقدماتيِ ترجمه، روايي و پاياييِ آزمون «بيگكت» در بزرگسالان فارسيزبان مبتلا به لكنت است.
روشبررسي: اين پژوهش از نوع مقطعي و توصيفي-تحليلي بود و روي 17فرد بزرگسال فارسيزبان مبتلا به لكنت، شامل 13مرد و 4زن (ميانگين سني= 25٫5 سال و 4٫07=VSD) اجرا شد. بعد از ترجمه و معادلسازي آزمون بيگكت به زبان فارسي، روايي محتوايي آن براساس نظر صاحبنظران مشخص شد. سپس بررسي رواييِ همزمان اين آزمون بههمراه آزمون نگرش ارتباطي S24 بر روي افراد مبتلا به لكنت انجام شد. اعتبار آزمون با استفاده از ضريب آلفاي كرونباخ و اعتبار آزمون-بازآزمون محاسبه شد.
يافتهها: تمامي آيتمهاي آزمون داراي ترجمهٔ و روايي محتوايي مناسب و مطلوب بودند (0٫75).
نتيجهگيري: نتايج حاصل از پژوهش بيانگر اين است كه نسخهٔ فارسي آزمون بيگكت از روايي و اعتبار مناسبي براي بزرگسالان فارسيزبان مبتلا به لكنت برخوردار است.
چكيده لاتين :
Objective: Attitudes reflect our feelings about the world phenomena. Researchers believe that the attitudes of people who stutter are a main part of disorder as their motor speech failures, and should be addressed in the assessment and treatment. The Communication Attitude Test for Adults (BigCAT) is an instrument that assesses speech related attitudes in adults who stutter. The purpose of this study was to investigate the quality of translation, validity and reliability of the Persian version of the BigCAT.
Methods: This study was carried out on 17 adults who stutter involving 13 males and 4 females (mean age=25.5, SD=4.07). After the translation of the test and its equalization to Persian Language, content validity was determined by the opinions of experts. Then the criterion validity with S24’s test of communication attitude was determined in people who stuttered. The reliability was examined using Cronbach’s alpha and test-retest reliability.
Results: All BigCAT’s items had a good and suitable translation and good content validity (CVR<0.75). There was a high correlation between BigCAT and S24 (r=0.84, P<0.001). The Cronbach’s alpha for BigCAT’s items was 0.86. The single measure ICC for test-retest reliability was 0.89 with a 95% confidence interval from 0.730 to 0.960.
Conclusion: The results of this study confirm that the Persian version of the BigCAT is a reliable and internally consistent measure of the speech-associated attitude that Persian People who stutter have about their speech competences.
عنوان نشريه :
مطالعات ناتواني
عنوان نشريه :
مطالعات ناتواني