عنوان مقاله :
مقايسهي روش دستور و ترجمه با روش ارتباطي آموزش زبان و بررسي ميزان تاثيرگذاري آنها بر يادگيري زبان انگليسي
عنوان به زبان ديگر :
A Comparative Study of the Grammar-Translation Method and the Communicative Method of Teaching English: Impact and Outcome
پديد آورندگان :
ملكي، عطااله دانشگاه علوم پزشكي زنجان - دانشكده پزشكي - گروه زبان انگليسي
كليدواژه :
روش دستور و ترجمه , روش ارتباطي , ESP , ESL , EFL
چكيده فارسي :
زمينه و هدف: دانشجويان پذيرفته شده در دانشگاه علوم پزشكي زنجان از دانش كافي و مهارت در زبان انگليسي براي پيشرفت تحصيليشان برخوردار نيستند. در دانشگاه چندين واحد اجباري زبان انگليسي را به عنوان بخشي از كل برنامهي درسي دورهي خود ميگذرانند، ولي نتيجهي كوشش آنها تا حد زيادي بيحاصل ميباشد. اين مسئله ممكن است در ارتباط با روش آموزش و كتابهاي درسي باشد. روش آموزش فعلي در دانشگاه روش سنتي دستور زبان و ترجمه ميباشد. در اين تحقيق براي كشف علت اين مسئله روش فوق با روش جديد ارتباطي مقايسه شده، نتايج مورد تجزيه و تحليل قرار گرفتند. روش بررسي: دو گروه از دانشجويان بهداشت محيط به صورت غيرتصادفي انتخاب و به دو كلاس تقسيم شدند. هر كلاس با يكي از روشها، آموزش داده شد. طول دورهي آموزش يك ترم كامل تحصيلي بود. پيش از شروع دورهي آموزشي، يك آزمون تافل براي تعيين سطح دانش زباني دانشجويان برگزار گرديد. در پايان دوره همان تست تكرار شده، نتايج با استفاده از ميانگينها وآزمون T مورد آناليز قرارگرفت. يافتهها: تحليل دادهها، فرضيهي تحقيق را مبني بر اينكه بين روش آموزش زبان و يادگيري آن ارتباط وجود دارد، تاييد نمود )0431/0( p =. همچنين يافتههاي تحقيق نشان دادند كه نمرهي آزمونها از توزيع زمان برخوردار بودند. ميانگين نمره در روش دستور زبان و ترجمه 1/07 و ميانگين نمره در روش ارتباطي 1/575 بود. نتيجهگيري: به طور كلي، يافتهها، فرضيهي اصلي تحقيق را تاييد نمودند. بنابراين استفاده از روش ارتباطي در آموزش زبان انگليسي توصيه ميشود.
چكيده لاتين :
Background and objective: Students entering Zanjan Medical Sciences University lack the necessary proficiency in English to advance their knowledge in medicine. At university they have to pass many compulsory English courses as partial fulfillment of their degree. However, the final outcome is poor and bleak. The problem may be due to poor teaching methods and texts. Grammar-Ttranslation Method of teaching English has been a rule here rather than an exception. Therefore, the former has been compared with the modern Communicative Language Teaching Method to observe the outcome.
Material and Methods: Two groups of the environmental health students were non-randomly chosen, and were randomly assigned to two classes. Each of the classes was taught with one of the methods under consideration. The course lasted about one academic term. Before the beginning of the course, a preliminary TOEFL test was administered to tap both groups level of proficiency. The same test was repeated at the end of the term. Later, results of both tests were analyzed and compared using tables and t-tests.
Results: Analysis of data confirmed our hypothesis that there is a relationship between language teaching method and learning the language (p=0.431). The findings of the research also confirmed the fact that test distribution was normal and balanced.
Conclusion: In general the findings of the study confirmed the proposed hypothesis. The mean difference between the scores before and after the intervention was meaningful (p=0.046). The difference between means of scores in the old method was 1.07 whereas the difference between means of scores in the new method was 1.575, which was significant. Hence, using the new method is highly recommended.
عنوان نشريه :
توسعه آموزش در علوم پزشكي زنجان
عنوان نشريه :
توسعه آموزش در علوم پزشكي زنجان