شماره ركورد :
1034972
عنوان مقاله :
التطوّر الدلالي للفظ الباب في شعر بدر شاكر السيّاب
عنوان به زبان ديگر :
Semantic Evolution of the word “Door” in the Poems of Badr Shakir al-Sayyab
پديد آورندگان :
پورعابد، محمد جواد بجامعة الخليج الفارس، بوشهر، إيران
تعداد صفحه :
20
از صفحه :
235
تا صفحه :
254
كليدواژه :
السياب , الشعر , الباب , الدّ لالات الإيجابيّة , الدّ لالات السّلبيّة.
چكيده فارسي :
لماّ تجرّع السّيّاب الكآبة، والفقر والحرمان، وعاش في بلد جرّب الويلات والمحن، توسّع في استخدام بعض الدّوال، وجعلها مصدراً للإلهام والإيحاء ومستودَعاً لانتقال تجاربه ورؤيته؛ حيث يمكن القول أنّه وجد فيها ما يمكّنه التّعبير عن لواعجه. فلفظ الباب يعدّ من جملة تلك الدّوال. إنّه استخدمه أكثر من مأة وخمسين مرّة وهذا دليل على التّطور الدّلالي لهذا اللفظ ومرونته ومن ثمّ انصياعه لهذا التّطور؛ إذ قام بإيلاجه في بنية لغويّة تحتضن الرّمز وتنمّيه. فكان وجوده جليّاً في شعره، حيث يمكن أن نعدّه من ثيمات شعره، وكان مصدر اهتمامه فركّز عليه في أشعاره وشحنه بأبعاد ودلالات مختلفة، ليصبح ذات دلالات فكريّة. فحمل هذا الدّالّ وجوهاً من انطباعات الشّاعر وذلك باعتماد على المذخور الشّعبيّ. أمّا التحوّل الدلاليّ الذي أصاب دالّ الباب هو: الخوف والأمان، المحدوديّة والحريّة، واليأس والأمل، والعمار والخراب، والاتصال والانطوائيّة وما إلى ذلك. تهدف هذه الدّراسة مناقشة التّطور الدّلاليّ لكلمة الباب والبحث عن أسباب حضورها الموسّع في شعر الشّاعر، إذ إنّها ليست مفردة فحسب؛ بل لها تداعيات يمكن رصدها في المفاهيم المذكورة أعلاه. هذا وأنّ رؤية السّيّاب إلى تداول الكلمة في شعره شكّلت ثنائيّات ضدّية، يمكن اسقرارها على قسمين: قسم خاصّ بالرّؤية الإيجابيّة والقسم الآخر بالرّؤية السّلبيّة. أمّا المنهج الذي اعتمدت عليه الدّراسة منهج وصفيّ تحليليّ، حاول فيه التقاط التّطور الدّلاليّ لهذه الكلمة في نصوص الشّاعر، وذلك عبر اختيار مقاطع شعريّة حضرت فيها الكلمة، إضافة إلى تحليل البنية اللّغويّة وبعض الظّواهر الأسلوبيّة المسخدمة في هذه المقاطع والتي ساعدت على تنمية هذا التّطوّر الدّلالي.
چكيده لاتين :
The term “door” means a passageway which allows someone to pass through and enter a place or hinders a person from entering a place. Closing of a “door” or its opening denotes a set of feelings, emotions and reactions to reality. As a word, “door” is one of the shared themes among contemporary poets, particularly realist ones. They have expanded the semantic field of this word, utilizing it in many various senses which are rooted in traditions and subconscious of Arab people. A large number of these senses are literal, with others being figurative and cryptic; for life has varied conditions and situations, some of which are completely tangible and real while others are implicit. Among the real and original functions of this term the following can be mentioned: It is a passage for passing through, protection and safety and a means for freedom or punishment. contemporary poets, such as the Iraqi poet al-Sayyab, adhere to this point of view; al-Sayyab, who similar to his contemporaries lived a sorrowful, penurious, calamitous life and lived in a country which was brimming with misfortune and misery all over, has frequently used this word in various meanings, expanding its senses and using them to denote such concepts as hope, failure, anticipation, remorse, confusion, break down and etc. This word has been used more than one hundred and fifty times in al-Sayyab's poems and is considered among the terms which he has used with high frequency. Such a high frequency of usage is a testament to its semantic evolution and its horizons of meaning, making it a versatile term capable of adhering to those horizons of meaning; drawing on the traditional backing of this word, he has utilized it in mystic and figurative senses, making it a means for transferring his emotions and experiences. However, the evolution of the word “door” in the poems of al-Sayyab are as follows: Fear and security, limitation and freedom, hope and despair, destruction and prosperity, protection and impediment, seclusion and communication
سال انتشار :
1395
عنوان نشريه :
زبان و ادبيات عربي
فايل PDF :
7555996
عنوان نشريه :
زبان و ادبيات عربي
لينک به اين مدرک :
بازگشت