عنوان مقاله :
فرآيند و ويژگيهاي زيرنويس غيرحرفهاي در ايران
پديد آورندگان :
خوش سليقه ، مسعود دانشگاه فردوسي مشهد , فاضلي حقپناه ، الهام دانشگاه فردوسي مشهد
كليدواژه :
ترجمه ديداري شنيداري , زيرنويس , ترجمه غيرحرفهاي , زيرنويس غيرحرفهاي , انيمه
چكيده فارسي :
اين پژوهش اكتشافي به توصيف پديده نوظهور زيرنويس غيرحرفهاي در بستر ترجمه ديداريشنيداري در ايران ميپردازد. اين تحقيق با استفاده از دادههاي كيفي جمعآوريشده از طريق مصاحبه نيمهساختاريافته با نمونهاي منتخب از زيرنويسگذارن غيرحرفهاي ايراني و محصولات ايشان، فرآيند توليد و نحوه عرضه زيرنويس غيرحرفهاي فارسي، دستاندركاران و جزئيات فني، و امكانات و تجهيزات مورد نياز را معرفي مينمايد. تحصيلات شركتكنندگان (3 نفر مرد و 4 نفر زن) غالبا در رشتههاي علوم پايه و مهندسي با ميانگين سني حدود 23 و سابقه فعاليت بين 7 تا 10 سال بود. مراحل اصلي معرفي شده فرآيند توليد زيرنويس غيرحرفهاي فارسي شامل 1) تهيۀ نسخۀ اصلي انيمه، 2) ترجمه، 3) ويرايش ترجمه، 4) زمانبندي، 5) فرمتبندي و تنظيم ترانۀ تيتراژ، 6) ويرايش نهايي، 7) انكد فايل ويدئو و اسكريپت ترجمه شده، 8) كنترل كيفيت، و 9) انتشار نسخۀ نهايي ميباشد. همچنين، در بررسي كيفيت نمونهاي تصادفي از محصولات زيرنويس غيرحرفهاي اشتباهات زباني و ترجمهاي واضحي مشاهده گرديد كه با توجه به عدم آموزش رسمي زيرنويسگذارن غيرحرفهاي ايراني، همانند ديگر همتايان خود در ديگر نقاط جهان دور از انتظار نبود. اين پژوهش اكتشافي به توصيف پديده نوظهور زيرنويس غيرحرفهاي در بستر ترجمه ديداريشنيداري در ايران ميپردازد. اين تحقيق با استفاده از دادههاي كيفي جمعآوريشده از طريق مصاحبه نيمهساختاريافته با نمونهاي منتخب از زيرنويسگذارن غيرحرفهاي ايراني و محصولات ايشان، فرآيند توليد و نحوه عرضه زيرنويس غيرحرفهاي فارسي، دستاندركاران و جزئيات فني، و امكانات و تجهيزات مورد نياز را معرفي مينمايد. تحصيلات شركتكنندگان (3 نفر مرد و 4 نفر زن) غالبا در رشتههاي علوم پايه و مهندسي با ميانگين سني حدود 23 و سابقه فعاليت بين 7 تا 10 سال بود. مراحل اصلي معرفي شده فرآيند توليد زيرنويس غيرحرفهاي فارسي شامل 1) تهيۀ نسخۀ اصلي انيمه، 2) ترجمه، 3) ويرايش ترجمه، 4) زمانبندي، 5) فرمتبندي و تنظيم ترانۀ تيتراژ، 6) ويرايش نهايي، 7) انكد فايل ويدئو و اسكريپت ترجمه شده، 8) كنترل كيفيت، و 9) انتشار نسخۀ نهايي ميباشد. همچنين، در بررسي كيفيت نمونهاي تصادفي از محصولات زيرنويس غيرحرفهاي اشتباهات زباني و ترجمهاي واضحي مشاهده گرديد كه با توجه به عدم آموزش رسمي زيرنويسگذارن غيرحرفهاي ايراني، همانند ديگر همتايان خود در ديگر نقاط جهان دور از انتظار نبود. اين پژوهش اكتشافي به توصيف پديده نوظهور زيرنويس غيرحرفهاي در بستر ترجمه ديداريشنيداري در ايران ميپردازد. اين تحقيق با استفاده از دادههاي كيفي جمعآوريشده از طريق مصاحبه نيمهساختاريافته با نمونهاي منتخب از زيرنويسگذارن غيرحرفهاي ايراني و محصولات ايشان، فرآيند توليد و نحوه عرضه زيرنويس غيرحرفهاي فارسي، دستاندركاران و جزئيات فني، و امكانات و تجهيزات مورد نياز را معرفي مينمايد. تحصيلات شركتكنندگان (3 نفر مرد و 4 نفر زن) غالبا در رشتههاي علوم پايه و مهندسي با ميانگين سني حدود 23 و سابقه فعاليت بين 7 تا 10 سال بود. مراحل اصلي معرفي شده فرآيند توليد زيرنويس غيرحرفهاي فارسي شامل 1) تهيۀ نسخۀ اصلي انيمه، 2) ترجمه، 3) ويرايش ترجمه، 4) زمانبندي، 5) فرمتبندي و تنظيم ترانۀ تيتراژ، 6) ويرايش نهايي، 7) انكد فايل ويدئو و اسكريپت ترجمه شده، 8) كنترل كيفيت، و 9) انتشار نسخۀ نهايي ميباشد. همچنين، در بررسي كيفيت نمونهاي تصادفي از محصولات زيرنويس غيرحرفهاي اشتباهات زباني و ترجمهاي واضحي مشاهده گرديد كه با توجه به عدم آموزش رسمي زيرنويسگذارن غيرحرفهاي ايراني، همانند ديگر همتايان خود در ديگر نقاط جهان دور از انتظار نبود. اين پژوهش اكتشافي به توصيف پديده نوظهور زيرنويس غيرحرفهاي در بستر ترجمه ديداريشنيداري در ايران ميپردازد. اين تحقيق با استفاده از دادههاي كيفي جمعآوريشده از طريق مصاحبه نيمهساختاريافته با نمونهاي منتخب از زيرنويسگذارن غيرحرفهاي ايراني و محصولات ايشان، فرآيند توليد و نحوه عرضه زيرنويس غيرحرفهاي فارسي، دستاندركاران و جزئيات فني، و امكانات و تجهيزات مورد نياز را معرفي مينمايد. تحصيلات شركتكنندگان (3 نفر مرد و 4 نفر زن) غالبا در رشتههاي علوم پايه و مهندسي با ميانگين سني حدود 23 و سابقه فعاليت بين 7 تا 10 سال بود. مراحل اصلي معرفي شده فرآيند توليد زيرنويس غيرحرفهاي فارسي شامل 1) تهيۀ نسخۀ اصلي انيمه، 2) ترجمه، 3) ويرايش ترجمه، 4) زمانبندي، 5) فرمتبندي و تنظيم ترانۀ تيتراژ، 6) ويرايش نهايي، 7) انكد فايل ويدئو و اسكريپت ترجمه شده، 8) كنترل كيفيت، و 9) انتشار نسخۀ نهايي ميباشد. همچنين، در بررسي كيفيت نمونهاي تصادفي از محصولات زيرنويس غيرحرفهاي اشتباهات زباني و ترجمهاي واضحي مشاهده گرديد كه با توجه به عدم آموزش رسمي زيرنويسگذارن غيرحرفهاي ايراني، همانند ديگر همتايان خود در ديگر نقاط جهان دور از انتظار نبود. اين پژوهش اكتشافي به توصيف پديده نوظهور زيرنويس غيرحرفهاي در بستر ترجمه ديداريشنيداري در ايران ميپردازد. اين تحقيق با استفاده از دادههاي كيفي جمعآوريشده از طريق مصاحبه نيمهساختاريافته با نمونهاي منتخب از زيرنويسگذارن غيرحرفهاي ايراني و محصولات ايشان، فرآيند توليد و نحوه عرضه زيرنويس غيرحرفهاي فارسي، دستاندركاران و جزئيات فني، و امكانات و تجهيزات مورد نياز را معرفي مينمايد. تحصيلات شركتكنندگان (3 نفر مرد و 4 نفر زن) غالبا در رشتههاي علوم پايه و مهندسي با ميانگين سني حدود 23 و سابقه فعاليت بين 7 تا 10 سال بود. مراحل اصلي معرفي شده فرآيند توليد زيرنويس غيرحرفهاي فارسي شامل 1) تهيۀ نسخۀ اصلي انيمه، 2) ترجمه، 3) ويرايش ترجمه، 4) زمانبندي، 5) فرمتبندي و تنظيم ترانۀ تيتراژ، 6) ويرايش نهايي، 7) انكد فايل ويدئو و اسكريپت ترجمه شده، 8) كنترل كيفيت، و 9) انتشار نسخۀ نهايي ميباشد. همچنين، در بررسي كيفيت نمونهاي تصادفي از محصولات زيرنويس غيرحرفهاي اشتباهات زباني و ترجمهاي واضحي مشاهده گرديد كه با توجه به عدم آموزش رسمي زيرنويسگذارن غيرحرفهاي ايراني، همانند ديگر همتايان خود در ديگر نقاط جهان دور از انتظار نبود.
عنوان نشريه :
مطالعات زبان و ترجمه
عنوان نشريه :
مطالعات زبان و ترجمه