كليدواژه :
تاريخ و تصوّف آذربايجان , غايت ابداع , قطبالدّين ابهري , اوحدالدّين غزنوي , خاقاني شرواني , منشآت عربي خاقاني
چكيده فارسي :
خاقاني سخنور بزرگ قرن ششم هجري در دو زبان فارسي دري و عربي سرآمد روزگار خويش بوده و آثار ارجمندي در نظم و نثر، به اين دو زبان از خود به يادگار گذاشته است. بااينهمه، تاكنون جز چند قصيدة عربي و چند قطعه نثر كوتاه به اين زبان كه در ديوان شاعر و احياناً منشآت فارسي او آمده است، نمونة ديگري از آثار عربي وي در دست نيست. ما در اينجا براي نخستينبار دو نامة عربي برجايمانده از او را براساس نسخههايي كه از اين رسائل در كتابخانههاي چستربيتي و سليمانيّة تركيّه (بخش داماد ابراهيمپاشا) وجود دارد، معرّفي ميكنيم. اين رسائل از نمونههاي عالي عربينويسي ايرانيان است و فوايد ادبي و تاريخي بسيار دارد؛ ازجمله ميتواند گرهگشاي مشكلات متعدّدي در زمينة سوانح زندگي خاقاني باشد و ابهاماتي را از سخنان اين شاعر پيچيدهگوي زبان فارسي رفع كند. اطّلاعاتي دست اوّل و ارزشمند دربارة دو مخاطب اين نامهها، به نامهاي قطبالدّين ابهري و اوحدالدّين غزنوي و ناگفتههايي در زمينة تاريخ و تصوّف آذربايجان در قرن ششم، از فوايدي است كه از سطرهاي اين رسائل دانسته ميشود. نگارندة پژوهش حاضر، رسائل يادشده را تصحيح كرده و با مقدّمه و تعليقات لازم با عنوان غايت ابداع در دست انتشار دارد.