كليدواژه :
شرح متن , غلامحسين ابراهيمي ديناني , مولوي , كليات شمس , شعاع شمس
چكيده فارسي :
خواندنِ متن به هر قصدي امري شخصي است، اما كسي كه به شرح متن ميپردازد و آن را منتشر ميكند مسئوليتي را ميپذيرد كه براي برآمدن از عهدۀ آن، بايد به الزاماتي تن دهد. شارح متن بايد متن را بشناسد و با آن مأنوس باشد؛ براي دستيابي به نسخه يا تصحيح قابلاعتمادي از متن بكوشد؛ و در قرائت متن حساس و دقيق و سختگير باشد و درصورت مواجهه با هرگونه ناهمواري بياني و وزني (در متون منظوم) و خدشه و خللي در منطق دروني اثر، در صحت قرائت خود ترديد كند و با بازخواني مكرر و مراجعه به منابعِ مرتبط و تعليقات مصحح و نسخهبدلها و ... در رفع اشكال پيشآمده بكوشد. اين همه زماني كارساز است كه شارح مقدمات ضروري ورود به متن را حاصل كرده و در آن حوزۀ خاص تبحر يافته باشد. مقالۀ حاضر، براي نمونه، روايت استاد غلامحسين ابراهيمي ديناني از غزليات مولانا را از اين جهات بررسي كرده است: قابليت اعتماد متنِ مرجع، قرائت صحيح، و نحوۀ برخورد با اشكالات ناشي از ناآشنايي كافي با ذهن و زبان مولانا و شرح ابيات
چكيده لاتين :
Although hedonistic and some other self-beneficial and pleasure-seeking approaches towards a text are assumed to be subjective, those who aim at dealing with textual exegesis and, further, publishing the resultant text in public domain undertake a responsibility for which they must accept some requirements necessary to the successful accomplishment of the task. Exegetes should know the text well and get acquainted with it thoroughly. To achieve a reliable, revised, or edited version, exegetes should exert themselves in laborious task of revising. They should be sensitive, precise, and strict during the task of reading; furthermore, in case of encountering with any linguistic or metrical heterogeneities (in poetical texts) or any alternations regarding the internal logic of the main text, they should not rely on their self-reading of the text; instead, they should try to unravel the problem through continual and repeated rereading, referring to dictionary and other related resources, note-taking from corrected and revised versions, and consulting experts of the field. The above-mentioned procedure will be fruitful when exegetes acquire the necessary requirements for textual interpretation and mastery in related fields. One should not surmise that proficiency and expertise in a discipline of Humanities ensure mastery in all of the related domains; this kind of complacency, specially amongst those who are assumed to be authorities of the field, is not acceptable at all. The current paper, as a pioneering model, intends to analyze and criticize Gholamhussain Dinani’s reading of Rumi’s ghazals from various angles of vision, namely, the reliability of the text as a sourcebook, the correct reading, the way of dealing with problems confronted as a result of inadequate knowledge about the mentality and language of the main author, and exegete’s explanations about the literary content.