شماره ركورد :
1058638
عنوان مقاله :
بررسي قالب quot;سرقت quot; در زبان فارسي و انگليسي بر اساس معناشناسي قالبي
پديد آورندگان :
موسوي ، سيد حمزه دانشگاه صنعتي شاهرود , موسوي ، سيد حمزه دانشگاه صنعتي شاهرود , ذبيحي ، رضا - گروه زبان انگليسي , ذبيحي ، رضا - گروه زبان انگليسي
تعداد صفحه :
26
از صفحه :
101
تا صفحه :
126
كليدواژه :
معناشناسي قالبي , ترادف نزديك , قالب سرقت , روابط قالب به قالب , عناصر قالبي
چكيده فارسي :
در اين مقاله قالب سرقت را توصيف كرده و سپس واحدهاي واژگاني مربوط به اين قالب را در زبان فارسي بررسي مي ­كنيم. در واقع همان طور كه فيلمور و آتكينز (2000) نشان داده ­اند تمايزات واژگاني بين واژه ­هاي مترادف در فرهنگ ­هاي زباني ناديده گرفته مي ­شوند. در پژوهش حاضر، در قالب سرقت قصد داريم نشان دهيم كه واحدهاي واژگاني مترادف با وجود قرار گرفتن در يك قالبِ واحد و ارتباط نزديكِ آن ها با يكديگر، چگونه با استفاده از ابزاري كه معناشناسي قالبي در اختيار ما قرار مي ­دهد از يكديگر تمايز داده مي ­شوند و البته لازم به‌ذكر است كه اين هدف با توصيف قالب سرقت محقق مي­ شود كه خود هدف جامع ­تري است. براي انجام اين پژوهش، پس از تعريف قالب سرقت بر اساس قالب ­نت زبان انگليسي، واحد­هاي واژگانيِ اين قالب همچون «دزديدن»، «سرقت كردن»، «دستبرد زدن» و «اختلاس كردن» از فرهنگ لغت سخن و برخي فرهنگ ‏هاي ديگر از جمله فرهنگ دهخدا و معين استخراج شده است. برخي داده ­ها و مثال ­ها از پيكره بيجن­خان و برخي از اينترنت، فيلم سينمايي و داستان استخراج شده ­اند. عناصر قالبي همچون خطاكار، كالا و قرباني در توصيف تمايزات واژگاني مؤثر­اند. همچنين، اين عناصر به واسطۀ روابط قالببهقالب با قالب­ هايي همچون جرم­ به تعيين نوع جرم در دادگاه و زبان شناسي قضايي كمك مي­ كنند.
سال انتشار :
1398
عنوان نشريه :
پژوهش هاي زبان شناسي تطبيقي
عنوان نشريه :
پژوهش هاي زبان شناسي تطبيقي
لينک به اين مدرک :
بازگشت