عنوان مقاله :
ترجمه و روانسنجي مقياس هاي پيشگيرانه عفونتهاي قابلانتقال از راه جنسي در زنان
عنوان به زبان ديگر :
Translation and psychometric properties of the sexually transmitted infection prevention scales in females
پديد آورندگان :
كاظمي، سارا دانشگاه تربيت مدرس - دانشكده علوم پزشكي , طاووسي، محمد پژوهشكده علوم بهداشتي جهاد دانشگاهي تهران - مركز تحقيقات سنجش سلامت , زارعي، فاطمه دانشگاه تربيت مدرس - دانشكده علوم پزشكي
كليدواژه :
ترجمه و روانسنجي , مقياس , عفونتهاي قابلانتقال از راه جنسي
چكيده فارسي :
مقدمه: با توجه به اهميت ارزيابي پيشگيري از عفونتهاي قابل انتقال از راه جنسي در گروه آسيبپذير زنان اين مطالعه با هدف ترجمه و ارزيابي روايي و پايايي مقياس هاي پيشگيرانه عفونتهاي قابل انتقال از راه جنسي در زنان براي اولين بار در ايران طراحي گرديد.
مواد و روش كار: ابتدا نسخه فارسي چهار مقياس پيشگيري از عفونتهاي قابل انتقال از راه جنسي در زنان با روش ترجمه و باز ترجمه تهيه شد. روايي محتواي مقياسهاي پيشگيرانه عفونتهاي قابل انتقال از راه جنسي در زنان (دانش، آسيبپذيري درك شده، خودكارآمدي و قصد) با استفاده از اجماع متخصصان بصورت كيفي و كمي (تعيين شاخص روايي محتوا و نسبت روايي محتوا) و سپس روايي صوري آن ها بصورت كيفي و كمي (تعيين امتياز تأثير) مورد بررسي و تائيد قرار گفت. پايايي پرسشنامه از روش آزمون-باز آزمون (محاسبه ضريب همبستگي درون طبقهاي) و نيز بررسي همبستگي دروني ( محاسبه ضريب آلفا-كرونباخ) تعيين شد.
يافته ها: وفق نتايج طيف مقادير محاسبه شده براي نسبت و شاخص روايي محتواي گويه هاي چهار مقياس مورد بررسي به ترتيب (1/00- 0/56) و (1/00- 0/83) و امتيازتاثير همه آن ها بالاتر از 1/5 بود. در بررسي پايايي طيف ضريب همبستگي درون طبقهاي و ضريب آزمون آلفاكرونباخ گويه هاي چهار مقياس به ترتيب(0/977- 0/846) و (0/85- 0/66) محاسبه شد.
بحث و نتيجه گيري: نتايج روانسنجي در اين مطالعه نشان داد نسخه فارسي چهار مقياس پيشگيري از عفونتهاي قابل انتقال از راه جنسي در زنان، از روايي و پايايي مطلوب برخوردار است و از آن ها ميتوان به عنوان ابزاهايي مفيد و كاربردي در ارزيابي دانش، آسيبپذيري درك شده، خودكارآمدي و قصد پيشگيري از عفونتهاي قابلانتقال از راه جنسي در زنان استفاده كرد.
چكيده لاتين :
Objective (s): Considering the importance of preventive behaviors of sexually transmitted infections in women as a vulnerable group, for the first time this study aimed to translate and evaluate the validity and reliability of four sexually transmitted infection prevention scales in females.Methods: A standard forward-backward translation method used to develop the Persian version of four sexually transmitted infection prevention scales. Content validity of the scales (knowledge, perceived vulnerability, self-efficacy, and Intention) was assessed through a panel expert. Face validity of scales was established via impact score and a sample of lay people. The reliability of the questionnaire was evaluated by the test-retest method (intraclass correlation coefficient) and internal
consistency (calculating the Cronbach’s alpha coefficient).Results: The CVR and CVI for the four-scales ranged from 0.56 to 1.00 and from 0.83 to 1.00 respectively. The impact score of all items was more than 1.5. The Cronbach's alpha coefficient and intraclass correlation coefficient was 0.66 – 0.85 and (0.84- 0.97 respectively.
Conclusion: The results showed that the Persian version of four sexually transmitted infection prevention scales has proper validity and reliability. It can be used as a useful tool to evaluate knowledge, perceived vulnerability, self-efficacy, and intent to prevent infections about STI in females.