عنوان مقاله :
منغول و مغول؛ بررسي تاريخي ضبط يك نام در تاريخ سيستان
عنوان به زبان ديگر :
Monγul” and “Moγul; A historical Survey of a Name recorded in the History of Sistan
پديد آورندگان :
خيرانديش، عبدالرسول دانشگاه شيراز - گروه تاريخ
كليدواژه :
مغل , منگ اول , مغول , منغول
چكيده فارسي :
در كتاب تاريخ سيستان براي ناميدن مهاجمان توراني به سيستان دو نام «منغول» و «مغول» به كار رفته است. مرحوم ملك الشعراي بهار، مصحح كتاب، در حاشيه آورده اند كه واژة «منغول» را منابع اروپايي نقل مي كنند، اما توضيح ديگري در اين باره نمي دهند. تحقيقات درباره تاريخ و زبان مغولي نشان مي دهد كه «منغول» اصيل تر از «مغول» است و با ساده شدن آن يا منشايي غير از زبان مغولي صورت تلفظ «مغول» به وجود آمده است. در متن تاريخ سيستان نيز انطباق دو نام منغول و مغول با سالشمار وقايعي كه در هنگام كاربرد آنها رخ داده است، نشان مي دهد. نويسنده يا نويسندگان تاريخ سيستان در ضبط هر يك از اين نام ها در جاي خود با دقت نظر عمل كرده اند
چكيده لاتين :
In the book of Tārix-e-Sistān (History of Sistan), the words “Monγul” and “Moγul” has
been used to define the Turanian Invaders of Sistan. Malek o-Sho’arā Bahār, the editor
of manuscript, has noted without further explanation that the similar word “Mongol”
has been transmitted by European sources. Researches about Mongolian language and
history confirms that the word “Monγol” is more accurate than “Moγol” and the latter
form is either a simplification of the former or has a non-Mongolian origin. In the text
of Tārix-e-Sistān, comparing the occurrence of both words with the chronology of its
events indicates that the author(s) in recording those terms, have acted with precise
consideration.
عنوان نشريه :
تاريخ ايران
عنوان نشريه :
تاريخ ايران