عنوان مقاله :
تحليل و بررسي تواليهاي گفتمان نماها در شش ترجمه معاصر فارسي و انگليسي (با محوريت سوره آلعمران)
پديد آورندگان :
پاك نژاد ، محمد دانشگاه آزاد اسلامي واحد اهواز، پرديس علوم تحقيقات خوزستان - گروه زبانشناسي همگاني , ويسي ، الخاص دانشگاه پيام نور - گروه زبان شناسي , نقي زاده ، محمود دانشگاه پيام نور - گروه زبانشناسي
كليدواژه :
سوره آلعمران , تحليل كلام , گفتماننماها , توالي , ترجمههاي معاصر
چكيده فارسي :
جستار حاضر نوعي بررسي تقابلي است كه به معرفي انواع گفتماننما و مقايسه كاركرد آنها در سوره آلعمران اختصاص دارد. براي بررسي دقيقتر اين شواهد، پيكره دادههاي واژگاني اين سوره در قالب رويكرد نظري فريزر (2005) مورد تحليل قرارگرفته ودادههاي منتخب از منابع ترجمههاي فارسي و انگليسي قرآنكريم انتخاب گرديدهاند. در ادامه، اين عناصر براساس الگوي يادشده تحت عنوان گفتماننماهاي تبايني، تفصيلي و استنتاجي دستهبنديشدهاند. همچنين مجموع تواليهاي يافت شده بهصورت منسجم، پيكربنديشدهاند. نتايج حاصل از پژوهش نشان ميدهد كه مترجمان از گوناگوني گفتماننماها بهعنوان عناصر ياريدهنده و تسهيلكننده در درك و فهم بهتر متن قرآن استفاده كرده و نقش فعالي را در اين زمينه ايفا ميكنند. در اين پژوهش بيشترين كاركرد گفتماننماها در سطح تفصيلي بوده كه بيش از هر چيز به توصيف، تبيين و تشريح موضوعات مطرحشده در اين سوره ميپردازند. مقايسه اين ترجمهها و شناسايي تواليهاي موجود آنها، گامي مؤثر در جهت شناسايي بهتر ترجمه كلام خداوند برداشته شود و ترجمهاي با مقبوليت بهتر و نزديكتر به كلام الهي در اختيار پژوهشگران قرآني قرار گيرد.
عنوان نشريه :
دوفصلنامه مطالعات ترجمه قرآن و حديث