عنوان مقاله :
نقش تماشاي محصولات سينمايي خارجي در يادگيري زبان خارجي خارج از كلاس درس
عنوان به زبان ديگر :
Watching Foreign Audiovisual Programs and Out-of-Class Language Learning
پديد آورندگان :
عامري، سعيد دانشگاه فردوسي مشهد - گروه زبان انگليسي , قدرتي، مريم دانشگاه فردوسي مشهد - گروه زبان انگليسي
كليدواژه :
يادگيري خارج از كلاس درس , فيلم و سريال , مهارت هاي زباني , زبان آموز , ترجمه ديداري شنيداري
چكيده فارسي :
با توجه به نقش مثبت تماشاي فيلم و سريال در يادگيري غيررسمي زبان انگليسي كه در پژوهش هاي بين المللي به اثبات رسيده است، هدف پژوهش حاضر پاسخ به پرسش هايي در خصوص موقعيت هاي مختلف يادگيري زبان انگليسي در خارج از كلاس درس و نيز ديدگاه دانشجويان ايراني در رابطه با جايگاه محصولات سينمايي در تقويت مهارت هاي زبان انگليسي است. داده هاي تحقيق به دو صورت كمي و كيفي از طريق پرسش نامه و مصاحبه از ميان دانشجويان سال اول كارشناسي رشته هاي مختلف جمع آوري شده است. نتايج كلي پژوهش حاكي از آن است كه دانشجويان بسياري به تماشاي فيلم و سريال انگليسي به صورت زبان اصلي و با كمك زيرنويس تمايل دارند. ديگر نتايج نيز مويد اين مسئله است كه دانشجويان از ميان فعاليت هاي خارج از كلاس درس از قبيل خواندن كتاب يا تماشاي آنلاين ويديوهاي انگليسي و... در جهت يادگيري زبان انگليسي، زمان بيش تري را به گوش كردن به آهنگ هاي انگليسي و تماشاي فيلم و سريال انگليسي اختصاص مي دهند. با توجه به اينكه اكثر شركت كنندگان، فيلم و سريال هاي خارجي را از طريق زيرنويس فارسي تماشا مي كنند، به نظر مي رسد زيرنويس بين زباني در تقويت مهارت هاي زباني و يادگيري تصادفي داراي اهميت است. به علاوه زبان آموزان، تماشاي فيلم و سريال انگليسي را از سه نظر مثبت ارزيابي كردند: آشنايي با تلفظ واژگان، تقويت مهارت هاي شنيداري و افزايش دامنه واژگان.
چكيده لاتين :
Given the prominence attached to watching foreign films and TV shows in learning
a language, the present study aims to identify out-of-class language learning
opportunities and activities in which university students are engaged, and to examine
students’ attitudes towards watching foreign programs with the aim of learning a
language. In doing so, the data were quantitatively and qualitatively gathered a select
group of undergraduate students. Initial results suggest that a large number of
students watch foreign programs with Persian subtitles in their spare time.
Additionally, watching foreign programs, along with listening to foreign songs were
found to be the most frequent out-of-class language learning activities. As a result,
informal learning may take place from extensive watching of foreign cinematic
programs. Other findings illustrate that students perceived the use of foreign films
and TV shows relatively positive, more specifically from three aspects: improving
pronunciation, learning new vocabulary and enhancing listening skills.
عنوان نشريه :
مطالعات زبان و ترجمه