عنوان مقاله :
بررسي ويژگيهاي نحوي، معنايي و كاربردشناختي ساختار «فعل تصريف ـ فعل تصريف» بر اساس دستور ساختاري و مقايسه آن با ساختارهاي مشابه
عنوان به زبان ديگر :
An Investigation of Syntactic, Semantic and Pragmatic Aspects of ‘VinflVinfl’ on the Basis of Construction Grammar
پديد آورندگان :
موسوي، حمزه دانشگاه صنعتي شاهرود - گروه مطالعات زبان، شاهرود
كليدواژه :
دستور ساختاري , ساختار افعال متوالي (پياپي) , رويكرد شناختي , معناشناسي قالبي , ساختار سببي
چكيده فارسي :
اين مقاله ساختار «فعل تصريف ـ فعلتصريف» (VinflVinfl) را در زبان فارسي بر اساس رويكرد شناختي دستور ساختاري (Lakoff, 1987; Goldberg, 1995; 2003; 2006) بررسي ميكند و هدف اصلي آن بررسي قدرت رويكرد دستور ساختاري در تبيين ساختارهايي است كه از دو فعل متوالي تشكيل شدهاند. اين دستور به شناسايي ساختارهاي متعدد از منظر شعاعي پرداخته و با استفاده از شواهد صوري و معنايي آنها را از يكديگر تمايز ميدهد. در اين مقاله، از شواهد صوري و معنايي براي تمايز ساختار «فعلتصريف ـ فعلتصريف» از ديگر ساختارهاي مشابه استفاده ميشود. دادههاي اين پژوهش (در حدود 1300 جمله نمونه) از داستانها، فيلمهاي سينمايي و صفحات اينترنتي استخراج شدهاند و رويكردي توصيفيـتحليلي براي مقايسه ساختارهاي متعدد بهكار رفته است. نگاشت بين مشخصههاي معنايي و دستوري ساختار «فعلتصريف ـ فعلتصريف» ترسيم شده و محدوديتهاي معنايي همچون نفيناپذيري و نوع افعال شركتكننده در ساختارها مشخص شده است. پژوهش حاضر به اين نتيجه رسيد كه در ساختار «فعلتصريفـفعلتصريف» معمولاً فعل نخست توصيفي براي فعل ديگر به دست ميدهد و فعل دوم معمولاً فعلي حركتي است. از خصوصيات خاص آن ميتوان به نفيناپذيري و تمايز آن از «فعلتصريف و فعلتصريف» اشاره كرد. همچنين، ساختار «فعلتصريفـفعلتصريف» را با ساختارهاي مشابه همچون «داشتنتصريفـ
فعلتصريف»، «دادنتصريف1–فعلتصريف2»، «فعل (امر)–فعل(امر)» و ساختارهاي اصطلاحي همچون «فعل (امر)ببينم»، «زدن تصريف–فعلتصريف» و غيره مقايسه كرديم. در مورد ساختار «داشتنتصريف-فعلتصريف» مشخص شد كه ساختاري چندمعنا است و براساس بافت ممكن است به معناي استمراري، آغازي و آينده بهكار رود. مزيت اين رويكرد نسبت به ديگر رويكردهاي دستوري در اين است كه هرگاه مشخصات نحوي-معنايي يافت شود، ساختار جديدي تعريف ميشود و بنابراين، ساختارهايي را كه نامنظم خوانده ميشوند، بر خلاف آن دستورها به خوبي تبيين ميكند.
چكيده لاتين :
The current study attempted to investigate ‘VinflVinfl’ construction in Persian based on construction grammar (Lakoff, 1987; Goldberg, 1995; 2003; 2006) and distinguish it from similar constructions. Since construction grammar seeks to categorize various constructions prototypically, it uses numerous syntactic-semantic pieces of evidence to differentiate different constructions from each other. The data (around 1300 sentences) were collected from stories, movies and some websites. For each construction a Sem(antic)-Syn(tactic) table was put forward to connect their features together. Furthermore, semantic constraints on these constructions such as negation and kinds of participant verbs were shown clearly. It was found that, in ‘VinflVinfl’, the former verb modifies the latter, which is a verb of movement. Its idiosyncratic feature is that it is not negated and is different from ‘Vinfl & Vinfl’. Moreover, ‘VinflVinfl’ is differentiated from other constructions such as ‘dāštan.infVinf’, ‘dādan.inf1Vinf2’, ‘VimperativeVimperative’ and idiomatic constructions such as ‘Vimperativebebinam’ and ‘zadan.infVinf’. Finally, it was observed that ‘dāštan.inflVinfl’ is a polysemous construction meaning progression, inchoation, and futurity depending on the context.