عنوان مقاله :
اقتباس مجموعه نمايشي «شهرزاد» از هزارويك شب براساس نظريه دادلي اندرو
عنوان به زبان ديگر :
A Study of The Position of Arnold’s Adaption of Shahnameh’s Rustam & Sohrab in the English literary Poly-system of Victorian
پديد آورندگان :
حيدري، محمود دانشگاه ياسوج
كليدواژه :
شهرزاد , هزارو يك شب , ادبيات تطبيقي , اقتباس , اندرو
چكيده فارسي :
يكي از عرصه هاي پژوهش در ادبيات تطبيقي بررسي رابطه ادبيات و هنرهاست. كتاب گران سنگ هزارويك شب بر هنرهاي مختلف، ازجمله هنرهاي نمايشي، تاثير چشمگيري داشته است و از اين نظر شايد كمتر اثري ادبي بتواند با آن همانندي كند. دادلي اندرو ميان اثر سينمايي اقتباسي و متن ادبي سه رابطه بنيادين را ممكن مي داند: وام گيري، تلاقي، و وفاداري و تبديل. اين پژوهش با رويكردي تطبيقي و براساس نظريه اقتباس اندرو، درپي اثبات اين فرضيه است كه مجموعه نمايشي «شهرزاد» متاثر از فضاي هزارويك شب بوده و از آن اقتباس كرده است. پژوهش در پايان با اثبات اين فرضيه، به اين نتيجه رسيده است كه مجموعه نمايشي «شهرزاد» بيشتر اقتباسي از نوع وام گيري است كه ايده و بن مايه هاي مضموني متن اين كتاب را به عاريت گرفته است. در وام گيري، فيلم ساز در جست وجوي يافتن متني است كه شهرت و اعتباري در مقام اسطوره و نقش كهن الگو در ذهن مخاطب داشته باشد و از اين منظر، هزارويك شب دقيقا همان ويژگي هايي را دارد كه متن ادبي در اين نوع از اقتباس بايد داشته باشد.
چكيده لاتين :
One of the areas of research in comparative literature is the study of the relationship between literature and arts. Hezaro Zek Shab is one of the works that have had a dramatic effect on various arts, including performing arts, and perhaps less literary work can be similar in this regard. Dudley Andrew believes that there are three basic relationships between the adaptive cinematic effect and the literary text: borrowing, convergence and conversion and loyalty. This research, in a comparative approach based on Andrew's theory of adaptation, seeks to prove the hypothesis that Shahrzad's film has been influenced and adapted from the space of one thousand one nights. The research concludes by proving this hypothesis that Shahrzad's film is more adapted to the type of "borrowing" because the filmmaker has taken the ideas and thematic or textual contributions to the text of the Hezaro Zek Shab. This book is exactly the same as those literary texts in this type of adaptation; in "borrowing," the filmmaker is looking for a text that has a reputation as a myth and an ancient role of the pattern in the mind of the audience.