عنوان مقاله :
شاعر در آينه تصوير: بررسي طرح روي جلد ترجمه هاي اشعار والت ويتمن در ايران
عنوان به زبان ديگر :
The Poet and the Image: Whitman on the Persian Front Covers
پديد آورندگان :
ميرزابابازاده فومشي، بهنام بنياد الكساندر فن همبلت آلمان
كليدواژه :
پژوهش هاي ادبي بينارشته اي , ارتباط ادبيات و تصوير , مطالعات پذيرش , ترجمه پژوهي , تصويرشناسي , والت ويتمن
چكيده فارسي :
بخشي از مطالعات ادبي بينا رشته اي شامل بررسي ارتباط ميان ادبيات و تصوير مي شود. در اين زمينه ارتباط ميان ادبيات و سينما شناخته شده ترين حوزه پژوهشي است كه تعداد چشمگيري اثر پژوهشي، اعم از رساله و مقاله، در اين حوزه نگاشته شده است. در همين زمينه مي توان به ارتباط ميان ادبيات و نقاشي اشاره كرد كه در سال هاي اخير شاهد تعداد انگشت شماري اثر تحقيقي در اين حوزه بوده ايم. اما بررسي ارتباط ميان ادبيات و عكاسي و همچنين ارتباط ميان ادبيات و گرافيك از حوزه هاي پژوهشي كمتر شناخته شده در زمينه ارتباط ميان ادبيات و هنرهاي تصويري است. پژوهش حاضر با تمركز بر طرح روي جلد دو كتاب از ترجمه اشعار والت ويتمن كه در سال هاي اخير در ايران منتشر شده، به اين دو حوزه كمتر شناخته شده مي پردازد و قدمي است كوچك براي آشنايي بيشتر پژوهشگران ادبي با اين حوزه هاي پژوهشي بينا رشته اي.
چكيده لاتين :
Studies of the reception of a writer in another culture primarily deal with the translation of the works into the target language. Such studies usually ignore the translation of the writer’s image. The present essay focuses on the translation of Walt Whitman’s image into a contemporary Iranian context. In this study, “image” refers both to visual representations, such as pictures or photographs, and the mental conceptions held in common by members of a group, such as is the subject of imagology.