عنوان مقاله :
بررسي رابطۀ جنگنامههاي محلي فارسي با حماسۀ شاهنامه از منظر گونهشناسي
عنوان به زبان ديگر :
A Study on the Relationship between Farsi Local Jangname and Shahnameh: A Genre Analysis
پديد آورندگان :
جوكار، منوچهر دانشگاه شهيد چمران اهواز , امامي، نصرالله دانشگاه شهيد چمران اهواز , جعفري قنواتي، محمد دانشنامه فرهتگ مردم , مساعد، مينا دانشگاه شهيد چمران اهواز
كليدواژه :
جنگ نامه هاي محلي , مؤلفه هاي حماسه , شاهنامه , شبه حماسه , نوع ادبي
چكيده فارسي :
سهم قابل توجهي از اشعار فارسي را گونه ادبي حماسه دربر ميگيرد. دامنۀ اين گونه تا قلمرو ادبيات شفاهي نيز كشيده شده است. جنگنامه هاي محلي منظومه هايي هستند با حال و هواي حماسي كه مشخصاً به تأثير و تقليد از شاهنامه سروده شدهاند. اين شعرها در قالب مثنوي و بحر متقارب و گاه در بحر هزج هستند كه با روايتي داستاني و توصيف مبالغهآميز، دلاوري هاي فرد يا افرادي تاريخي از يك منطقۀ جغرافيايي را شرح ميدهند و تا مدتها پس از سرودهشدن، ميان مردمان آن منطقه مقبوليت دارند، و در اختلافات محلي و طايفهاي، كاركردهاي تبليغي دارند. جنگنامهها بسته به موضوع خود، گاه به جنگ ميان سران طوايف و خوانين منطقه و در مواردي به نزاع يك گروه با حكومت مركزي پرداخته و گاه نبرد گروهي از مردمان منطقهاي را با نيروهاي بيگانه روايت كردهاند. عنصر «جنگ» و بزرگداشت يا خوارداشت شخصيتها و حوادث محلي و منطقهاي، پايه و مايه اصلي اين شعرها بهشمار ميرود. در اين مقاله سه جنگنامه محلي جنوب ايران، يعني جنگنامه رئيسعلي دلواري، جنگنامه حياتداود و شبانكاره و جنگنامه بر تابناك ليراوي از جهت سبكي و گونهشناختي بررسي شده اند. اين منظومه ها با آنكه از سبك زباني و ادبي شاهنامه و ديگر متون حماسي و همچنين لحن و گفتگوي آنها تأثير فراواني پذيرفتهاند، اما تفاوتهاي اساسي نيز با گونۀ حماسه دارند؛ مؤلفههايي همچون زمينه اسطورهاي، داستاني، پهلواني، صبغه ملي و خرق عادت در اين سرودهها نيست. رنگ ملي ندارند؛ چراكه اهداف آنها در راستاي آرمانهاي يك ملت نيست و قهرمانانشان اغلب بهدنبال رسيدن به آرمانها و اهداف شخصياند؛ بنابرين به باور ما، از منظر گونهشناسي اين سرودهها را بايد «شبهحماسه» ناميد. با اين همه جنگنامه ها ازمنظر تأثير شاهنامه بر فرهنگها و خردهفرهنگهاي قلمرو زبان فارسي و نيز از لحاظ ثبت وقايع و حوادث محلي و به كارگيري برخي واژگان و اصطلاحات بومي در شعر شايسته توجه و درخور بررسياند.
چكيده لاتين :
A significant part of Persian poetry is epic, and its domain has extended to
the realm of folkloric literature. Local Jangname are poems with epical
features that have been specifically written to imitate Shahnameh. These
poems are in the form of masnavi, motaghareb and sometimes hazaj,
describing exaggerated narratives, tales and heroic stories of persons or
historical individuals from a geographical area. They are preserved for a
long time in the area and could be used to resolve local and tribal conflicts.
Depending on their subject matter, Jangname sometimes narrates the war
between tribal leaders and the feudalists (khavanin) of the region, and at
times narrates the war of a group with the central government, or the battle
of a group of regional people with foreign forces. The element of war and
the celebration or degradation of the local and regional characters and events
are the basics of these poems. The works focused in this study are Jangname
of Raeesi Delavari, Jangname of Hayat Daboud and Nightshift, and
Jangname of on the light of Liravi which are studied stylistically and
typologically. These poems influenced by the linguistic and literary style of
the Shahnameh and other epic texts, as well as their tone and dialogue, have
substantial differences with the epic genre; there is no indication of aspects
such as myth, fiction, heroism, national spirit, and defamiliarization in these
poems. They suggest no national spirit, because their heroes often seek to
achieve their personal goals and objectives. It is concluded that these poems
should be called ‘quasi-epic’.
عنوان نشريه :
فرهنگ و ادبيات عامه