عنوان مقاله :
ارزيابي ساختاري مجلۀ «پژوهشهاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي»
عنوان به زبان ديگر :
Critical Analytical Review of the Journal of Translation Researches on Arabic Language and Literature from No. 6 to 17
پديد آورندگان :
كياني، حسين دانشگاه شيراز، فارس، ايران , رييسي، ليلا دانشگاه شيراز، فارس، ايران
كليدواژه :
ارزيابي مقالههاي پژوهشي , ترجمۀ زبان عربي , رويكرد ساختاري , مجلۀ پژوهشهاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي
چكيده فارسي :
ارزيابي و تحليل انتقادي مقالههاي علمي نقش بارزي در گسترش دانش و ارتقاي كيفي پژوهشهاي علمي دارد؛ از همين رو، ضرورت دارد نشريههاي علمي براساس رويكردهاي ارزيابي مقالههاي پژوهشي نقد شوند. اين پژوهش بر آن است تا با استفاده از روش تحليل محتواي كمي، مقاله هاي مجلۀ «پژوهشهاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي» از شمارۀ 6 تا 17 را براساس رويكرد ساختاري ارزيابي مقاله بررسي كند. بنابراين، با استفاده از پرسشنامه طراحي شده 61 مقاله از اين مجله براساس پربسامدترين موضوعات انتخاب و تحليل شد. بررسيها نشان ميدهد مقالههاي سال 1392 و 1393 از نظر معيارهاي ارزيابي ساختاري برخي اشكالهاي ساختاري دارند، اما از سال 1394 روند رو به رشدي ديده ميشود، اين روند در سال 1396 سرعت بيشتري پيدا ميكند. علمي- پژوهشي شدن مجله در سال 1392 و افزايش تعداد مجلههاي پژوهشي و در پي آن افزايش توليدات علمي، توسعه تحصيلات تكميلي، پررنگ شدن امتيازهاي پژوهشي در جذب اعضاي هيات علمي، انتخاب دانشجوي نمونه، ارتقاي اعضاي هيات علمي و دريافت پژوهانه از علت هاي اين حركت رو به جلوي مجله است. يافته هاي پژوهش نشان ميدهد مواردي چون ذكر روش پژوهش و هدف در چكيده، پيشينه پژوهش، روش پژوهش و پايبندي به آن، مباني نظري پژوهش، نوآوري، تحليل يافته هاي پژوهش و روزآمدي منابع با معيارهاي تفصيلي تعريف شده براي مقالۀ علمي- پژوهشي هماهنگ نيست. علت تطابق نداشتن برخي بخش ها با معيارهاي مقالۀ علمي- پژوهشي به نبود روش يكسان در ارائه آنها در مقاله ها و روشن نبودن فايده هركدام از اين بخشها براي نويسندگان برميگردد. اين پژوهش چارچوب مفهومي براي ارزيابي ساختاري مقاله هاي علمي- پژوهشي در زبان و ادبيات عربي پيشنهاد داده است.
چكيده لاتين :
Critical analysis of journals is a principled process in spreading knowledge and promoting the quality of scientific researches; therefore, scientific publications need to be criticized on the basis of the correct way of critical thinking. The purpose of this research is to review the articles No. 6 to 17 of the Journal of Translation Studies on Arabic Language and Literature by using the Quantitative Content Analysis method. Therefore, using a questionnaire designed by the Human Sciences Institute and Cultural Studies, 61 articles of this journal were criticized and analyzed using quantitative content analysis. The findings of the research show that the "reviewing translations" with 49% statistic has the most frequent subject of the journal. The journal trend in 2017 was toward translation critique based on the existing theories and is outstanding in evaluating cultural subjects. The journal has had a lot of evaluated attributes in 2016; and particularly in 2017 has prevailed reflecting the growing trend of the magazine. The articles in 2016 in terms of title, writing introduction, innovation and theoretical foundations of research, and in 2017 in terms of research method, the method of collecting the analysis, adherence to the method, referring to the article, thesis and databases have had a better performance. The most of shortcomings are as follows: Selecting inappropriate research method and not to adhere to it in the main body of the article, not to explain the theoretical foundations of the research, not to have a critical and analytical approach, to be descriptive the research background and not to update the sources of the articles.
عنوان نشريه :
پژوهش هاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي