شماره ركورد :
116712
عنوان مقاله :
آموزش ترجمه : زبان آموزي يا مترجمي
عنوان به زبان ديگر :
Teaching Translation: Language Teaching or Translation
پديد آورندگان :
حقاني، نادر نويسنده ,
اطلاعات موجودي :
ماهنامه سال 1383 شماره 16
رتبه نشريه :
فاقد درجه علمي
تعداد صفحه :
16
از صفحه :
59
تا صفحه :
74
كليدواژه :
content , محورها , TEACHING , ساختار , محتوا , زبان آموزي , فرهنگ , Curriculum , Translating , برنامه , AXIS , مترجمي , structure , آموزش ترجمه
چكيده لاتين :
Course description and study program requires specific educational criteria. The primary criteria are a thorough study plan inclusive of resources available and accessible to the study of that particular course. However, if a study program is solely based upon the level of students and availability of resources, and non- academic parameters, the consequences would be as such: the quality of work would be destroyed and put under question and ultimately would result in a waste of human effort. Thus a curriculum or study program should be accorded to the needs and requirements of the present time as needs and expectations are rapidly changing. Experience gained from the last few teaching years offers a positive insight to the academic staff to probe critically into the syllabus of undergraduate courses in German language translation and hopefully this will remedy the inborn deficiencies of several courses that have been weak in terms of structure and content.
سال انتشار :
1383
عنوان نشريه :
پژوهش ادبيات معاصر جهان
عنوان نشريه :
پژوهش ادبيات معاصر جهان
اطلاعات موجودي :
ماهنامه با شماره پیاپی 16 سال 1383
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک :
بازگشت